ETH官方钱包

前往
大廳
主題

モトカレ-Juliet 中日歌詞翻譯

TYPE | 2021-08-14 13:20:01 | 巴幣 118 | 人氣 381

作詞/作曲:Asiatic Orchestra / Maiko
-あの頃全てがキミでした-
あれから時(shí)間経ってやっと気付けたのは、
苦しい戀しいキモチが初めてだったからかな?
通りの角で見(jiàn)上げたのは
キミの部屋明かり點(diǎn)いてたから...
  • 那個(gè)時(shí)候你曾是我的全部
  • 從那以後的時(shí)間才注意到
  • 因?yàn)槭堑谝淮蔚目鄳俣⒁獾降男那?/li>
  • 會(huì)在大街的轉(zhuǎn)角處仰望
  • 是因?yàn)閵叿块g的燈是亮著的
大切な誰(shuí)かと... 今は幸せで居て。
連絡(luò)つかないと不安過(guò)ぎて、
やっとかかってきた電話(huà)に
イライラをぶつけたりしたね...。
  • 跟最重要的人...幸福地待在一起
  • 聯(lián)繫不上會(huì)很不安
  • 終於聯(lián)繫上了
  • 盡是抒發(fā)不安
幼かったけど大好きだった。
-あの頃全てが... キミでした-
あれから時(shí)間経ってやっと... 向かい合えた。
愛(ài)しい戀しい幸せ キミの為に願(yuàn)うの。
  • 雖然很幼稚但是最喜歡妳了
  • 那個(gè)時(shí)候你曾是我的全部
  • 在那以後的時(shí)間...終於能去面對(duì)了
  • 惹人憐愛(ài)又幸福 為了妳而祈禱
「別れたんだ」って言う度に
聞かれる理由、胸が痛くて。
答えてく度、気付く 【モトカレ】になったキミ。
  • 每次說(shuō)[分手了]
  • 被問(wèn)到理由,心就隱隱作痛
  • 每次回答的時(shí)候、注意到變成【前男友】的你
耳が痛い程聞いた噂は
アタシには屆かなくなって、
ふたり共通の友達(dá)も
少しずつ會(huì)わなくなったよね...
  • 每當(dāng)聽(tīng)到令人刺耳的傳聞
  • 變得傳達(dá)不到給我
  • 兩人共同的好友
  • 見(jiàn)面的次數(shù)漸漸變少了
-あの頃全てが... キミでした-
あれから時(shí)間経ってやっと... 出會(huì)えたんだ。
愛(ài)しい戀しいキモチになれる人が今、いるから。
  • 那個(gè)時(shí)候你曾是我的全部
  • 在那之後度過(guò)的時(shí)間終於遇見(jiàn)了
  • 能讓我戀慕之心的人出現(xiàn)了
やっと今、キミの
幸せを願(yuàn)えるよ。
そして今、やっと
過(guò)去になった。
  • 現(xiàn)在終於能祈願(yuàn)妳的幸福
  • 然而現(xiàn)在變成過(guò)去了
キミの事ばかりを考えていたよ...
出會(huì)ってから、サヨナラまで。
初めてあんなに戀をした。
  • 總是考慮妳的事情
  • 從相遇開(kāi)始到分手為止
  • 第一次如此愛(ài)著一個(gè)人
-あの頃全てがキミでした-
キミと過(guò)ごしたあの日々を後悔しない
愛(ài)しい戀しい幸せ。
それぞれに続いて行くの。
  • 那個(gè)時(shí)候你曾是我的全部
  • 對(duì)與妳一同度過(guò)的時(shí)光不感到後悔
  • 惹人憐愛(ài)又可愛(ài)的幸福
  • 會(huì)各自繼續(xù)下去
やっと今、キミの
幸せを願(yuàn)えるよ。
終わらない戀に
なりますように...。
  • 現(xiàn)在終於能祈願(yuàn)妳的幸福
  • 希望能成為永不結(jié)束的戀情一般
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

疤疤
這首歌聽(tīng)著聽(tīng)著真的會(huì)難過(guò)~ˊˋ
2021-08-14 21:19:17
TYPE
衛(wèi)生紙送你
2021-08-14 21:23:39

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作