作詞:jon-YAKITORY
作曲:jon-YAKITORY
編曲:jon-YAKITORY
Guitar:シンナイコウジ
Bass:ササキ
PV:No.965
唄:初音ミク&Ado(雙版本)
中文翻譯:月勳
脳味噌から足先まで
nou miso ka ra ashi saki ma de
從腦漿到腳尖
真っ當な言葉並べて
mattou na kotoba narabe te
我都是直言不諱
今もまだ 造られた
ima mo ma da tsukurare ta
我仍然仍然 活在
缶カラな夢に生きてる
kan kara na yume ni iki te ru
被製造出來的空罐夢裡
容疑者は言う「あなたの為」
yougi sya wa iu "a na ta no tame"
嫌疑犯說道「我這是為了你」
まっさらな心叩いて
massa ra na kokoro tataite
敲打著我那嶄新的心
耐えきれずに 壊される
tae ki re zu ni kowasare ru
我無法承受 而被破壞
吸い殻にされては捨てられる
sui gara ni sa re te wa sute ra re ru
它們被當作菸蒂後被扔掉
まともなままじゃ
ma to mo na ma ma jya
我再也無法
いられなくなってく
i ra re na ku natte ku
保持理智
その仮面を今 剝がして
so no kamen wo ima hagashi te
此刻將你那張面具 給摘下來吧
狂ってるのはどっちなのか
kurutte ru no wa docchi na no ka
發狂的是哪一邊呢
白黒つけようぜ
shiro kuro tsu ke yo u ze
讓我們來明辨是非吧
なあ?
na a?
好嗎?
HACKまではもう 待ったはなし
HACK ma de wa mo u matta wa na shi
直到HACK為止 我已經迫不及待
真っ黒な夜を暴れ出す
makkuro na yoru wo abare dasu
揭露漆黑的夜晚吧
でっち上げられた今日を捨て
decchi age ra re ta kyou wo sutete
拋開虛構的今天
道徳を今 塗り潰す
doutoku wo ima nuri tsubusu
在此刻塗滿 道德
Capばかりの この街の
CAP ba ka ri no ko no machi no
接露這個充滿Cap的 街道的
真っ赤な虛栄を暴くのさ
makka na kyoei wo abaku no sa
赤紅的虛榮心吧
「引き分けだ」とか 笑える
"hiki wake da" to ka warae ru
「這是平手」之類的 真是滑稽
零と壱で書き換える
zero to ichi de kaki kae ru
用零和壹重新改寫
そうやってまた
so u yatte ma ta
就這樣再次
喝采の裏
gassai no ura
歡呼的背後
誰にも知られないようにただ
dare ni mo shirare na i yo u ni ta da
只是為了不讓別人知道
”まっさら”を奪いとってみせるから
"massa ra" wo ubai totte mi se ru ka ra
我將會試著奪走你的"嶄新"
きっと明日も夜のまま
kitto ashita mo yoru no ma ma
明天一定還是夜晚
本當の事は後まわし
hontou no koto wa ato ma wa shi
將事實拋諸腦後
嫉妬や希望 なすがまま
shitto ya kibou na su ga ma ma
被嫉妒和希望 玩弄
揃いも揃い猿回し
soroi mo soroi saru mawashi
同樣是耍猴戲的
「これもまた平和のため」
"ko re mo ma ta heiwa no ta me"
「這也是為了和平」
醜く踴るエゴイズム
minikuku odoru egoizumu
醜陋地舞動的自我主義
百の目が舐め回す
hyaku no me ga name mawasu
目不轉睛
今日という日は今
kyou to i u hi wa ima
名為今天的日子此刻
誰のため?
dare no ta me?
是為了誰?
HACKからはもう 逃げられない
HACK ka ra wa mo u nige ra re na i
我已經無法 逃離HACK
真っ白な明日の夢を見る
masshiro na ashita no yume wo miru
我夢想著空白的明天
たった一秒も渡せない
tatta ichibyou mo watase na i
我不能給你任何一秒
最悪を今 塗り潰す
saiaku wo ima nuri tsubusu
在此刻塗滿 最壞
だって今も救われない
datte ima mo sukuware na i
因為他們仍然無法被拯救
真っ青な顔のHELPを見る
massao na kao no HELP wo miru
我注視著鐵青臉龐的HELP
「白旗だ」とか 笑える
"shirata da" to ka warae ru
「舉白旗」之類的 真是滑稽
零と壱で書き換える
zero to ichi de kaki kae ru
用零和壹重新改寫
どうやってもさ
do u yatte mo sa
無論我怎麼做啊
理解の裏
rikai no ura
理解的背後
「誰かを救いたい」なんて
"dare ka wo sukui ta i" na n te
我仍然無法讓人們相信
まだ信じてもらえないや
ma da shinji te mo ra e na i ya
「我想救他人」的想法啊
ひとつ上がった聲さえも
hi to tsu agatta koe sa e mo
甚至連我發出的聲音
掻き消されて無かったようにされて
kaki kesare te nakatta yo u ni sa re te
都被完全抹消 被他人當作沒有發生
奪ってるのはどっちなのか
ubatte ru no wa docchi na no ka
哪個是被剝奪的人呢
白黒つけようぜ
shiro kuro tsu ke yo u ze
讓我們來明辨是非吧
待っててもさ 変わらない
matte te mo sa kawarana i
即使你等待了 它也不會改變
何度も祈って騙される
nando mo inotte damasare ru
反覆祈禱 受騙上當
そんな間違った今日はいらない
so n na machigatta kyou wa i ra na i
我不需要如此錯誤的今天
現実を今 見せてやる
genjitsu wo ima mise te ya ru
讓我此刻就讓你見識一下 現實吧
HACKまではもう 待ったはなし
HACK ma de wa mo u matta wa na shi
直到HACK為止 我已經迫不及待
真っ黒な夜を暴れ出す
makkuro na yoru wo abare dasu
揭露漆黑的夜晚吧
でっち上げられた今日を捨てて
decchi age ra re ta kyou wo sute te
拋開虛構的今天
道徳を今 塗り潰す
doutoku wo ima nuri tsubusu
在此刻塗滿 道德
Capばかりの この街の
CAP ba ka ri no ko no machi no
接露這個充滿Cap的 街道的
真っ赤な虛栄を暴くのさ
makka na kyouei wo abaku no sa
赤紅的虛榮心吧
「引き分けだ」とか 笑える
"hiki wake da" to ka warae ru
「這是平手」之類的 真是滑稽
零と壱で書き換える
zero to ichi de kaki kae ru
用零和壹重新改寫
そうやってまた
so u yatte ma ta
就這樣再次
喝采の裏
gassai no ura
歡呼的背後
誰にも知られないようにただ
dare ni mo shirare na i yo u ni ta da
只是為了不讓別人知道
”まっさら”を奪いとってみせるから
"massa ra" wo ubai totte mise ru ka ra
我將會試著奪走你的"嶄新"
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
2023221 修正多處