作詞:Usagi 3
作曲:Usagi 3
編曲:Usagi 3
PV:アルセチカ
唄:鏡音リン
中文翻譯:月勳
回った日々に踴って
mawatta hibi ni odotte
在旋轉(zhuǎn)的日子裡跳舞
揺らぎだしたネオンを塞いで
yuragi da shi ta neon wo fusaide
遮擋住開始閃爍的霓虹燈
狂ったリズムに乗って
kurutta rizumu ni notte
隨著發(fā)狂的節(jié)奏
疲れ果てた脳內(nèi)だって
tsukare hate ta nounai datte
即使是個疲累不堪的大腦
溶けてゆくの
toke te yu ku no
也將會逐漸融化
だれこれ構(gòu)わず皆平等
da re ko re kamawazu minna byoudou
人人平等
過ぎ去ってく日は24時間
sugi satte ku hi wa nijyuu yon jikan
一天24小時的時間就這麼消逝而過
一切合切なんかはまとめてゴミ箱に ポイッ!
issai gassai na n ka wa ma to me te gomi bako ni poi!
將所有一切集中起來往垃圾箱裡 丟!
さあ 空っぽになった頭と體を
sa a karappo ni natta atama to karada wo
來吧 就這麼感受空蕩蕩的腦袋與身體
感じるまま踴りだせ!
kanji ru ma ma odori da se!
並開始跳舞吧!
わかんないまま踴って
wa ka n na i ma ma odotte
不明不白地跳起舞來
揺らしてくれ!揺らしてくれ!
yurashi te ku re! yurashi te ku re!
搖擺吧!搖擺吧!
あの音を
a no oto wo
我不知道
わかんないまま騒いで止めないでくれ!
wa ka n na i ma ma sawaide yame na i de ku re!
那道聲音並且開始喧囂了起來 請不要阻止!
頭の中を
atama no naka wo
我的腦袋
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
2023221 修正多處