--------------------
--------------------
縮圖擷取自Youtube原曲
--------------------
以下為個(gè)人不負(fù)責(zé)任之翻譯(??ヮ?)?
如有翻譯錯(cuò)誤,歡迎指正
※請(qǐng)勿隨意轉(zhuǎn)載※
--------------------
私、アイドル宣言(我的,偶像宣言)/CHiCO with HoneyWorks
作曲:shito
作詞:shito,Gom
編曲:HoneyWorks
歌:CHiCO
--------------------
可愛くね? とびきりの愛よ屆け!
宜しければ名前だけでも覚えてって下さいm(__)m(ハイ!)
變得可愛吶? 把美好的愛傳達(dá)出去吧!
如果可以的話 就請(qǐng)記得我的名字吧m(__)m(好!)
レッスン開始!意気込むけれど
歌って踴ってヘトヘト
比較される事もあるけど
私は私でありたい
課程開始!雖然鼓起了干勁
唱歌跳舞卻總是筋疲力盡
雖然有時(shí)會(huì)被拿來(lái)做比較
但我仍想做「我自己」
本気出さなきゃ 響かないんだ
ファンの心を摑みたいんだ
だからスタート全開飛ばしますよ
(You’re my angel!!)
如果不認(rèn)真的話是不會(huì)有回響的
但我想抓住粉絲的心
所以從起點(diǎn)開始就會(huì)盡全力奔馳喔
(You’re my angel!!)
可愛くね? とびきりの愛よ屆け!
宜しければ名前だけでも覚えてって下さいm(__)m(ハイ!)
あざとくね? とびきりのスマイルで!
宜しければ”推し”にしちゃってくれませんか?|д?)
なんてねっ!笑
ちょっぴりマジなの期待していいですか?(ハイ!)
變得可愛吶? 把美好的愛傳達(dá)出去吧!
如果可以的話 就請(qǐng)記得我的名字吧m(__)m(好!)
用點(diǎn)小聰明? 展現(xiàn)最棒的笑容
如果可以的話 能把我設(shè)為「首推」嗎?|д?)
開玩笑的啦!笑
我稍微認(rèn)真的期待一下也是可以的吧?(好!)
人生変えるそんな一日
憧れ夢(mèng)見たステージ
オシャレ?流行り?追いつけなくて
言い訳弱音も出ちゃうよ
改變?nèi)松哪且惶?/font>
憧憬著夢(mèng)想中的舞臺(tái)
時(shí)尚?流行?我都追趕不上
不小心也說(shuō)出了藉口跟洩?dú)庠?/font>
向いてないかな?
愛想悪いし こんなアイドル他にいないし
でもね絶対絶対見返すんだ
(You’re my angel!!)
難道我不適合嗎?
既不討人喜歡 也沒(méi)有其他這樣的偶像
但是呢 絕對(duì)絕對(duì)會(huì)討回這口氣的
(You’re my angel!!)
愛してね? ”日本一”夢(mèng)見てる
宜しければ合いの手一つ入れてやって下さいm(__)m(ハイ!)
手を上げて? 視線獨(dú)り占めして!
宜しければ愛を恵んでくれませんか?|д?)
なんてねっ!笑
絶対後悔させませんよ?マジでね!!(ハイ!)
愛著你們喔? 我夢(mèng)想著成為「日本第一」
如果可以的話 就請(qǐng)為我聲援吧m(__)m(好!)
舉起你的手? 獨(dú)佔(zhàn)你的視線!
如果可以的話 能把你的愛給我嗎?|д?)
開玩笑的啦!笑
絕對(duì)不會(huì)讓你後悔的喔?是真的喔!!(好!)
今もステージは胸がギュッと熱くなる
揺れる景色焼き付けて歌う聲に愛を込める
即使是現(xiàn)在在舞臺(tái)上 胸口仍會(huì)揪緊發(fā)熱
將眼前搖曳的景色銘刻在心 在歌聲中貫注所有的愛
響く歓聲 気持ち高鳴る
これは証明 私ここだよ
いくよ!絶対絶対聲出してね?
(You’re my angel!!)
響徹的歡呼聲 讓心情越發(fā)高漲
這就是我在這裡的證明喔
要上了喔!絕對(duì)絕對(duì)要喊出聲喔?
(You’re my angel!!)
可愛くね? とびきりの愛よ屆け!
宜しければ名前だけでも覚えてって下さいm(__)m(ハイ!)
あざとくね? とびきりのスマイルで!
宜しければ”推し”にしちゃってくれませんか?|д?)
なんてねっ!笑
ちょっぴりマジなの期待していいですか?(ハイ!)
變得可愛吶? 把美好的愛傳達(dá)出去吧!
如果可以的話 就請(qǐng)記得我的名字吧m(__)m(好!)
用點(diǎn)小聰明? 展現(xiàn)最棒的笑容
如果可以的話 能把我設(shè)為「首推」嗎?|д?)
開玩笑的啦!笑
我稍微認(rèn)真的期待一下也是可以的吧?(好!)
譯:雨宮實(shí)秋
--------------------
小記:
查了「とびきり」,有太多種意思了,索性就用了比較能跟句子相符合的意思來(lái)翻
不得不說(shuō),這首歌的字幕好多表符w,搭上MV真的好可愛
P.S. 當(dāng)初看到勇次郎的那個(gè)厭惡眼神的時(shí)候,直接興奮到不能自己
╰(*°▽°*)╯╰(*°▽°*)╯╰(*°▽°*)╯╰(*°▽°*)╯╰(*°▽°*)╯
(不過(guò)漫畫那幕,勇次郎說(shuō)得稍微有一點(diǎn)點(diǎn)過(guò)分就是了)