★
作詞:Eve
作曲:Eve
編曲:Numa
PV:佐伯雄一郎?平井秀次(dep Management)?ZUMA?沼田瑞希 (THINKR)?MAPPA
唄:Eve
中文翻譯:月勳
有象無象 人の成り
uzoumuzou hito no nari
森羅萬象 人的形狀
虛勢 心象 人外 物の怪みたいだ
kyosei shinsyou jingai mononoke mi ta i da
虛張聲勢 精神形象 不人道 就像妖怪一樣
虛心坦懐 命宿し
kyoshin tankai inochi yadoshi
虛心坦然 擁抱生命
あとはぱっぱらぱな中身なき人間
a to wa pappa ra pa na nakami na ki ningen
剩下的是一個空空如也的人類
寄せる期待 不平等な人生
yose ru kitai fubyoudou na jinsei
期待即將實(shí)現(xiàn) 不公平的人生
才能もない 大乗 非日常が
sainou mo na i daijyou hinichijyou ga
毫無才能 大乘 非日常
怨親平等に沒個性
onshin byoudou ni botsu kosei
怨親平等 缺乏個性
辿る記憶 僕に
tadoru kioku boku ni
探索記憶 因?yàn)槲?/div>
居場所などないから
ibasyo na do na i ka ra
沒有容身之處
夢の狹間で泣いてないで
yume no hazama de naite na i de
請不要在夢裡哭泣
どんな顔すればいいか わかってる
do n na kao su re ba i i ka wa katte ru
我知道 我該露出怎麼樣的表情
だけどまだ応えてくれよ
da ke do ma da kotae te ku re yo
但還是請回答我啊
闇を祓って 闇を祓って
yami wo haratte yami wo haratte
驅(qū)走黑暗 驅(qū)走黑暗
夜の帳が下りたら合図だ
yoru no tobari ga ori ta ra aizu da
一旦夜幕降臨便是傳遞給我們的信號
相対して 廻る環(huán)狀戦
aitai shi te mawaru kanjyou sen
面對面吧 轉(zhuǎn)動的環(huán)狀戰(zhàn)
戯言などは 吐き捨ていけと
zare goto na do wa haki sute i ke to
就這麼 胡說八道吧
まだ止めないで まだ止めないで
ma da tome na i de ma da tome na i de
不要停下來 不要停下來
誰よりも聡く在る 街に生まれしこの正體を
dare yo ri mo satoku aru machi ni umare shi ko no syoutai wo
比任何人都還要敏銳 出生在街道上的這個真面目
今はただ呪い呪われた僕の未來を創(chuàng)造して
ima wa ta da noroi noroware ta boku no mirai wo souzou shi te
現(xiàn)在只創(chuàng)造出我那詛咒他人與被他人詛咒的未來吧
走って 転んで 消えない痛み抱いては
hashitte koronde kie na i itami idaite wa
奔跑 跌倒 我會擁抱這種不會消失的痛苦
世界が待ってる この一瞬を
sekai ga matte ru ko no issyun wo
世界正在等待著 這一刻
抒情的 感情が 揺らいでいくバグ
jyojyou teki kanjyou ga yuraide i ku bagu
抒情的 感情 晃蕩不安的缺陷
従順に従った欠陥の罰
jyuujyun ni shitagatta kekkan no batsu
對我們順從缺點(diǎn)所降下的懲罰
死守選択しかない愛に無常気
shisyu sentaku shi ka na i ai ni mujyou ki
我只能死守選擇的愛變幻不常
聲も出せないまま
koe mo dase na i ma ma
連聲音都無法發(fā)出
傀儡な誓いのなき百鬼夜行
kugutsu na chikai no naki hyakki yakou
木偶般的沒有誓言的百鬼夜行
數(shù)珠繋ぎなこの果てまでも
jyuzu tsunagi na ko no hate ma de mo
即使是一連串的這盡頭
極楽往生 現(xiàn)実蹴って 凪いで
gokuraku oujyou genjitsu kette naide
安然死去 駁回現(xiàn)實(shí) 風(fēng)平浪靜
命を投げ出さないで
inochi wo nage dasana i de
不要放棄生命啊
內(nèi)の脆さに浸って
uchi no morosa ni hitatte
沉浸在內(nèi)心的脆弱當(dāng)中
どんな顔すればいいか わかんないよ
do n na kao su re ba i i ka wa ka n na i yo
我不明白 我該露出怎麼樣的表情
今はただ応えてくれよ
ima wa ta da kotae te ku re yo
但還是請回答我
五常を解いて 五常を解いて
gojyou wo toite gojyou wo toite
解開五常 解開五常
不確かな聲を紡ぐイデア
futashika na koe wo tsumugu idea
紡織出含糊聲音的理念
相殺して 廻る感情線
sousai shi te mawaru kanjyou sen
抵償吧 轉(zhuǎn)動的感情線
その先に今 立ち上がる手を
so no saki ni ima tachi agaru te wo
在這之前先在此刻 伸出手吧
ただ追いかけて ただ追いかけて
ta da oi ka ke te ta da oi ka ke te
僅僅是追趕著 僅僅是追趕著
誰よりも強(qiáng)く在りたいと願う 君の運(yùn)命すら
dare yo ri mo tsuyoku ari ta i to negau kimi no unmei su ra
我希望比任何人都強(qiáng)大 甚至連你的命運(yùn)也好
今はただ 仄暗い夜の底に
ima wa ta da honogurai yoru no soko ni
此刻就 往黯淡的夜晚底下
深く深く落ちこんで
fukaku fukaku ochi ko n de
深深地深深地墜落吧
不格好に見えたかい
bukakkou ni mie ta ka i
在你眼中我看起來是畸形的嗎
これが今の僕なんだ
ko re ga ima no boku na n da
這就是現(xiàn)在的我啊
何者にも成れないだけの屍だ 嗤えよ
nani mono ni mo nare na i da ke no shikabane da warae yo
就只是無法成為任何人的屍體啊 嘲笑我吧
目の前の全てから 逃げることさえやめた
me no mae no subete ka ra nige ru ko to sa e ya me ta
我不再逃離 眼前的一切
イメージを繰り返し
ime-ji wo kuri kaeshi
重複著意象
想像の先をいけと
souzou no saki wo i ke to
超越你的想像
闇を祓って 闇を祓って
yami wo haratte yami wo haratte
驅(qū)走黑暗 驅(qū)走黑暗
夜の帳が下りたら合図だ
yoru no tobari ga ori ta ra aizu da
一旦夜幕降臨便是傳遞給我們的信號
相対して 廻る環(huán)狀戦
aitai shi te mawaru kanjyou sen
面對面吧 轉(zhuǎn)動的環(huán)狀戰(zhàn)
戯言などは 吐き捨ていけと
zare goto na do wa haki sute i ke to
就這麼 胡說八道吧
まだ止めないで まだ止めないで
ma da tome na i de ma da tome na i de
不要停下來 不要停下來
誰よりも聡く在る 街に生まれしこの正體を
dare yo ri mo satoku aru machi ni umare shi ko no syoutai wo
比任何人都還要敏銳 出生在街道上的這個原型
今はただ呪い呪われた僕の未來を創(chuàng)造して
ima wa ta da noroi noroware ta boku no mirai wo souzou shi te
現(xiàn)在只創(chuàng)造出我那詛咒他人與被他人詛咒的未來吧
走って 転んで 消えない痛み抱いては
hashitte koronde kie na i itami idaite wa
奔跑 跌倒 我會擁抱這種不會消失的痛苦
世界が待ってる この一瞬を
sekai ga matte ru ko no issyun wo
世界正在等待著 這一刻
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
5/21 修正一處
202311 修正多處
202311 修正多處