★
作詞:100回嘔吐
作曲:100回嘔吐
編曲:100回嘔吐
PV:熊味噌
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
登場するたびに土下座で 乞う乞う乞う
toujyou su ru ta bi ni dogeza de kou kou kou
每當(dāng)我進(jìn)門時都會跪在地上 乞求乞求乞求
10年前の自分に許しを 乞う乞う乞う
jyuu nen mae no jibun ni yurushi wo kou kou kou
為10年前的自己乞求寬恕 乞求乞求乞求
背中踏んづけてくれていいんです
senaka funzuke te ku re te i i n de su
如果你願意的話可以踩踏我的背
だからもうちょっと見逃して
da ka ra mo u cyotto minogashi te
所以還請你再寬訴我一些
上からとか 下からとか
ue ka ra to ka shita ka ra to ka
不管你是
どうでもいいから 目線とか
do u de mo i i ka ra mesen to ka
抬頭看我還是 低頭看我
ただ謝る 平謝る
ta da ayamaru hira ayamaru
我就只是道歉 低頭道歉
ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん
go men go men go men go men go men go men go men go men go men go men
對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起
生まれ変われっこなくて ごめん
umare kawarekko na ku te go men
我很抱歉 我不能重生
ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん
go men go men go men go men go men go men go men go men go men go men
對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起
頑張れって言えなくて ごめん
ganbarette ie na ku te go men
對不起 我說不出「加油」
ほどけた靴紐 こぼしたコーラ
ho do ke ta kutsu himo ko bo shi ta ko-ra
鬆開的鞋帶 灑出的可樂
寢落ちした歯ブラシ 微熱の日曜日
neochi shi ta haburashi binetsu no nichi youbi
睡著的牙刷 微燙的星期日
で、何100回と月曜迎えて
de, nan hyakkai to getsu you mukae te
等等、我迎來了幾百次的星期一了呢
立派な大人にはなれず
rippa na otona ni wa na re zu
為什麼我無法成為一個優(yōu)秀的大人呢
好きになれない なりようがない
suki ni na re na i na ri yo u ga na i
我不可能 喜歡上他人
その自分は 1人しかいない
so no jibun wa hitori shi ka na i
我的那部分 是完全孤獨(dú)的
終わらない試合 水の掛け合い
owarana i shiai mizu no kake ai
永無止境的比賽 只是無盡的來回
ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん
go men go men go men go men go men go men go men go men go men go men
對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起
現(xiàn)実容赦なくて ごめん
genjitsu yousya na ku te go men
很抱歉 我無法原諒現(xiàn)實(shí)
ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん
go men go men go men go men go men go men go men go men go men go men
對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起
ネガティブにポジティブが ごめん
negatibu ni pojitibu ga go men
抱歉我從 消極轉(zhuǎn)變?yōu)榉e極
もういっそSoおちょくるよ
mo u isso SO o cyo ku ru yo
所以乾脆在這種情況下來開玩笑吧
卒業(yè)証書読み上げて
sotsugyou syousyo yomi age te
大聲朗讀畢業(yè)證書
以下同文から始まるよ
ika doubun ka ra hajimaru yo
他們讀的都一樣所以讓我們開始吧
?この先行き止まり?
"ko no saki iki domari"
「在這之後是死路一條」
看板のたび迂回する道のりだ
kanban no ta bi ukai su ru michi no ri da
每當(dāng)我們看到那塊招牌時 這條路就成了一條彎路
ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん
go men go men go men go men go men go men go men go men go men go men
對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起
期待には沿えっこなくて ごめん
kitai ni wa soekko na ku te go men
抱歉 我無法順從你的期待
ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん ごめん
go men go men go men go men go men go men go men go men go men go men
對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起 對不起
ずっと謝っていて ごめん
zutto ayamatte i te go men
抱歉 我一直在道歉
暗え!!暗え!!だせぇ!!!だせぇ!!!急に!!腹たって!!きましたわ!!!!
kuree!! kuree!! dasee!!! dasee!!! kyuu ni!! hara tatte!! ki ma shi ta wa!!!!
好暗!!好暗!!好遜!!!好遜!!!突然!!好火大!!好火大啊!!!!
ぐずってた!!!自分が!!うぜぇ!!うぜぇ!!!!!
gu zutte ta!!! jibun ga!! uzee!! uzee!!!!!
我在!!發(fā)牢騷啊!!!煩死了!!煩死了!!!!!
思い通り!!!ならない!!くらい!!!!!いい加減!!!慣れて!!くれ!!よ!!!!!!!
omoi doori!!! na ra na i!! ku ra i!!!!! ii kagen!!! nare te!! ku re!! yo!!!!!!!
就跟想的一樣!!!根本就!!無法實(shí)現(xiàn)!!!!!給我!!!差不多該!!習(xí)慣了!!吧!!!!!!!
やりたいようにやるわ ごめん
ya ri ta i yo u ni ya ru wa go men
抱歉 我想做就會做
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
12/31 修正多處