Composer: 笹川真生
Lyricist: 笹川真生
著こなしてたつもりの人肌
一枚隔てただけの獣
カラフルな悪夢にうなされてるのが
バレちゃう ; ;
作為裝扮而穿上的人皮
在那層底下僅僅是個野獸
為了那些色彩繽紛的噩夢而呻吟
暴露出來了 ; ;
人目を避けるように歩いている
プチプラの傷跡が目立った
少女にはもう戻れないのは
そもそも知ってる
為了不引起目光地走著
平價的傷痕卻很顯眼
那少女已經不會回來
你也差不多該意識到這點了吧
あぁ、、、
どれも現実じゃない。
啊啊......
不論是哪邊都不是現實。
曖昧に笑う仕草も、
この星に巣くう、どの引力も。
絵畫にはならない出來事も、
寄せては返す波みたいな日々も、
不論是曖昧地笑著的舉動、
還是盤據於這個星球的引力、
或是無法以繪畫表達出來的事、
抑或是如波浪般反覆回捲的日子也一樣、
あなたのことも好きだよ。
眠れなくなるほど大好きかも???
今までの短い人生が、
下らなく思えるくらいには。
我也很喜歡你喔。
說不定喜歡你到睡不著覺的程度喔!?
彷彿至今為止這短短的人生中
相比之下都顯得無趣似的
【久々の】陽射しが【告げ口】
「おまえだけが部外者なんだって!?」
>>>1
カラフルな悪夢にうなされてる間だけ、人。
久違的日曬只是流言蜚語
「只有你這傢伙是局外人嗎?。俊?/font>
>>>1
僅僅在多彩的惡夢中呻吟的期間,被視為人
あぁ
どれも現実じゃない
あぁ
これは後悔じゃない
あぁ
どれも推定無罪
じゃあ、
あれは?
啊啊
無論哪個都不是現實
啊啊
這個我也不後悔
啊啊
哪個都假定無罪
那麼,
那個呢?
曖昧に笑う仕草も、
この星に巣くう、どの引力も。
絵畫にはならない出來事も、
寄せては返す波みたいな日々も、
不論是曖昧地笑著的動作、
還是哪個棲居於這個星球的引力、
無法描繪出來的事情也是、
海波般反覆來臨的日子亦然、
あなたのことも好きだよ。
眠れなくなるほど大好きかも???
今までの短い人生が、
下らなく思えるくらいには。
我喜歡著你喔。
可能喜歡到睡不著的程度喔!?
彷彿至今為止短短的人生、
都顯得無聊透頂一般。
これからの空のあの青さに、
耐えられなくなるくらいには…。
彷彿從今以後那片天空的湛藍、
會讓人逐漸無法忍受一般......
###
笹川真生的新專輯《Strange Pop》裡面最喜歡的一首
整張專輯都是類似的實驗性音樂,讚的
#笹川真生すごい天才