作詞:一筆かもめ
作曲:一筆かもめ
PV:一筆かもめ
唄:音街ウナSV
今日のテーマは大革命!なんてちょっとも思えやしないです
kyou no te-ma wa dai kakumei! na n te cyotto mo omoe ya shi na i de su
今天的主題是大革命!其實我絲毫無法這麼覺得
が!じたばたの最果てにやっぱ通じなくてブルー
ga! ji ta ba ta no sai hate ni yappa tsuuji na ku te buru-
但是!在手忙腳亂之後果然還是不通用的憂愁
愛を込めて放った4拍子 誰かの心ぶち抜いてった
ai wo kome te hanatta yon byoushi dare ka no kokoro bu chi nuitetta
滿懷愛意所發(fā)出的4拍節(jié)奏 刺穿了某個人的心
なんかヘンになってきちゃうような夜な夜な浮遊
na n ka hen ni natte ki cyau yo u na yona yona fuyuu
總覺得開始變得奇怪的每天夜裡的浮游
灰の中で迷子の感情は徐々に熱を帯びギラギラ
hai no naka de maigo no kanjyou wa yojyo ni netsu wo obi gira gira
迷失的感情在灰燼之中漸漸地出現(xiàn)了熱度並開始閃閃發(fā)光
思い出してよ初めて眩んだ日のパトスを
omoi dashi te yo hajime te kuranda hi no patosu wo
想起來 第一次感到執(zhí)迷日子的悲情吧
この夢から連れ出して!覚まして!
ko no yume ka ra tsure dashi te! samashi te!
帶我離開這場夢吧!叫醒我吧!
揺らぎ滔々と流れる警戒音
yuragi toutou to nagare ru keikai on
搖曳不定且滔滔不絕播放著的警告音
この夢から連れ出して!覚まして!
ko no yume ka ra tsure dashi te! samashi te!
帶我離開這場夢吧!叫醒我吧!
歪んだこの痛みが止むまで
yuganda ko no itami ga yamu ma de
直到扭曲的這股疼痛停止
I don't see your inner space, I seek everyday
我看不見你的內(nèi)心空間,我每天都在尋找
But, there's no answer anywhere
但是,到處都沒有答案
I think I'm broken forever ago
我想我早已經(jīng)崩潰了
Let's dance with this loop of rendering
讓我們在這個渲染的循環(huán)中跳舞吧
Wanna join our party or just kill me
你想加入我們的派對還是乾脆殺了我
If this nightmare lasts forever
如果這場惡夢將永遠持續(xù)下去
"This tough world is fake", I murmur
「這個艱難的世界是假的」我低聲說道
That must seem stupid for you that named "normal"
對你來說 這一定看起來很愚蠢 因為你叫它「正?!?/div>
Get down
趴下吧
この夢の終著點にレンズはつゆも輝いてないのかも
ko no yume no syuucyaku ten ni renzu wa tsu yu mo kagayaite na i no ka mo
在這場夢的終點裡 鏡頭或許連一絲光輝也沒有
でもあたし飛んでいけるかなぁ?
de mo a ta shi tonde i ke ru ka naa?
但是我是否能展翅高飛呢?
前後もわかんなくなるくらい突き抜けたい
zengo mo wa ka n na ku na ru ku ra i tsuki nuke ta i
我想突破到分不清前後的程度
この夢と連れ立って、鳴らして!
ko no yume to tsure tatte, narashi te!
和這個夢一起、讓它發(fā)出聲音吧!
繋ぐ滔々と溢れる絶対愛
tsunagu toutou to afure ru zettai ai
維繫起滔滔不絕地滿意而出的絕對的愛
この音を連れ出して!降らして!
ko no oto wo tsure dashi te! furashi te!
帶著這道音色一起離開吧!讓它降下來吧!
歪んだ痛みは形を変え 宙の彼方貫け
yuganda itami wa katachi wo kae sora no kanata tsuranuke
扭曲的疼痛改變了形狀 並貫穿的宇宙彼方
この鼓動が止むまで 君を狂わせるまで
ko no kodou ga yamu ma de kimi wo kuruwase ru ma de
直到我的心跳停止跳動 直到讓你變得瘋狂
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。