作詞:柏木カレキ
作曲:柏木カレキ
PV:higoAkari.
唄:知聲
體をもっと一つに
karada wo motto hitotsu ni
讓身體更加合而為一
言葉は10萬通り
kotoba wa jyuu man doori
語言有10萬種可能
この場で起きたこと
ko no ba de oki ta ko to
在這個地方發(fā)生的事情
みんなに內(nèi)緒だよ
mi n na ni naisyo da yo
要和大家保密哦
いろいろあったこと
i ro i ro atta ko to
發(fā)生各式各樣的事情
君に出會ったこと
kimi ni deatta ko to
和你相遇的事情
大切だったこと
taisetsu datta ko to
無比重要的事情
あぁ
aa
啊啊
來週は海に出かけるから
raisyuu wa umi ni dekake ru ka ra
下週我會去海邊的啊
そうだそれまでは生きていよう
so u da so re ma de wa iki te i yo u
對了 至少在那之前我會活下去
単調(diào)に続く日々の中
tancyou ni tsuzuku hibi no naka
在單調(diào)地持續(xù)下去的日子當中
大切なことわかんなくなる
taisetsu na ko to wa ka n na ku na ru
我開始變得不明白重要的事情為何
次元を超えた悲しみも
jigen wo koe ta kanashi mi mo
讓我們試著一起愛上
二人一つで愛してみよう
futari hitotsu de ai shi te mi yo u
超越次元的悲傷吧
言葉を繋ぐ日々の中
kotoba wo tsunagu hibi no naka
在維繫起話語的日子當中
君が殘した音楽 それだけ
kimi ga nokoshi ta ongaku so re da ke
只剩下了 你留下的音樂
君が歌ったこと
kimi ga utatta ko to
事到如今我終於明白了
いまさらやっとわかった
i ma sa ra yatto wa katta
你歌唱的意義
あの場で起きたこと
a no ba de oki ta ko to
不管何時我都想知道
いつまでも知りたいよ
i tsu am de mo shiri ta i yo
在那個地方發(fā)生的事情啊
君がいないことも
kimi ga i na i ko to mo
你不在的事實也好
苦しくない世界も
kurushi ku na i sekai mo
並不痛苦的世界也罷
君が選んだこと
kimi ga eranda ko to
你所選擇的事情
あぁ
aa
啊啊
來週は海に出かけるから
raisyuu wa umi ni dekake ru ka ra
下週我會去海邊的啊
そうだそれまでは生きていてよ
so u da so re ma de wa iki te i te yo
對了 至少在那之前請你活下去吧
笑顔が消えた日々の中
egao ga kie ta hibi no naka
在笑容消失的日子當中
大切なことわかんなくなる
taisetsu na ko to wa ka n na ku na ru
我開始變得不明白重要的事情為何
次元を超えた悲しみも
jigen wo koe ta kanashi mi mo
讓我們試著一起愛上
2人1つで愛してみよう
futari hitotsu de ai shi te mi yo u
超越次元的悲傷吧
迷子に厳しい世界では
maigo ni kibishi i sekai de wa
在對於迷惘之人十分嚴酷的世界裡
君が殘した音楽 それだけ
kimi ga nokoshi ta ongaku so re da ke
只剩下了 你留下的音樂
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。