所以讓我們?cè)谶@裡談?wù)劙?/div>
絶滅によろしく
zetsumetsu ni yo ro shi ku
向滅絕打聲招呼
真っ白にしよう 過(guò)去を 過(guò)去を 知らないのなら
masshiro ni shi yo u kako wo kako wo shirana i no na ra
讓過(guò)去 讓過(guò)去 變得全白吧 如果你不知道的話(huà)
滅んじゃえよ
horonjyae yo
便毀滅一切吧
真っ白にしよう
masshiro ni shi yo u
讓一切變得全白吧
彼が彼が
kare ga kare ga
讓他 讓他
いない仕組みなんか
i na i shikumi na n ka
不存在的結(jié)構(gòu)
壊れちゃえよ
koware cyae yo
就此壞掉吧
わたしのなか動(dòng)く數(shù)があつくなるのも
wa ta shi no na ka ugoku kazu ga a tsu ku na ru no mo
也請(qǐng)您原諒
もう許してよ
mo u yurushi te yo
在我的內(nèi)心當(dāng)中活動(dòng)著的那份熱情吧
ねえ最後、最期、ほんとに最後、
ne e saigo, saigo, ho n to ni saigo,
吶 最後、最後、真的在最後一刻、
絶滅によろしく
zetsumetsu ni yo ro shi ku
向滅絕打聲招呼吧
觸りたかった
sawari ta katta
我想碰觸你
愛(ài)したかった
ai shi ta katta
我想愛(ài)你
話(huà)したかった
hanashi ta katta
我想與你交談
看取りたかった
mitori ta katta
我想看護(hù)你
いなくなるんだ
i na ku na ru n da
你消失了啊
いなくなるんだ
i na ku na ru n da
你消失了啊
最期、絶滅によろしく
saigo, zetsumetsu ni yo ro shi ku
最後、向滅絕打聲招呼
わかり得ない
wa ka ri enai
集結(jié)了
知恵と資本を
chie to shihon wo
不可能理解的
結(jié)集した
kessyuu shi ta
智慧與資本的
希望が爆ぜる
kibou ga haze ru
希望炸了開(kāi)來(lái)
幻聴が鳴る!
gencyou ga naru!
幻聽(tīng)開(kāi)始響起!
かってなつごうで
katte na tsu go u de
在自私的情況下
あなたとわたしを
a na ta to wa ta shi wo
捨棄了
みすてたひとは
mi su te ta hi to wo
你和我的人
もういないよ
mo u i na i yo
已經(jīng)不在了啊
こわいこえの
ko wa i ko e no
恐怖的聲音和
どろどろしたものは
do ro do ro shi ta mo no wa
變得黏糊糊的事物
みんな
mi n na
所有一切
きえちゃうよ
ki e cyau yo
都消失了啊
ねえ
ne e
吶
もういないよ
mo u i na i yo
已經(jīng)不在了啊
もういないよ
mo u i na i yo
已經(jīng)不在了啊
どうしたいの
do u shi ta i no
你想怎麼做呢
ねえ 爆ぜよう
ne e haze yo u
吶 爆炸吧
ああああああああ
a a a a a a a a
啊啊啊啊啊啊啊啊
あああああああああ
a a a a a a a a a
啊啊啊啊啊啊啊啊啊
ああああああああ
a a a a a a a a
啊啊啊啊啊啊啊啊
あああああああああ
a a a a a a a a a
啊啊啊啊啊啊啊啊啊
あああああああああ
a a a a a a a a a
啊啊啊啊啊啊啊啊啊
あああああああああああああああああ
a a a a a a a a a a a a a a a a a
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
ああああああああ
a a a a a a a a
啊啊啊啊啊啊啊啊
あああああああああ
a a a a a a a a a
啊啊啊啊啊啊啊啊啊
あああああああああ
a a a a a a a a a
啊啊啊啊啊啊啊啊啊
あああああああああああああああああ
a a a a a a a a a a a a a a a a a
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
あああああああああ
a a a a a a a a
啊啊啊啊啊啊啊啊啊
あああああああああああああああああああああああ
a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
絶滅によろしく
zetsumetsu ni yo ro shi ku
向滅絕打聲招呼
みつける
mi tsu ke ru
發(fā)現(xiàn)
おおきくなる
o o ki ku na ru
變得巨大
やがてのみこむ
ya ga te no mi ko mu
終將吞噬其中
かなしむ
ka na shi mu
悲傷
おこる
o ko ru
生氣
あらそう
a ra so u
哎呀 是這樣子啊
もっとのみこむ
motto no mi ko mu
更加地吞噬其中
いっしょになる
issyo ni na ru
走到一起
とわにまわる
to wa ni ma wa ru
變得不再是
ものじゃなくなる
mo no jya na ku na ru
永恆迴圈的事物
白い白い白い白い白い
shiroi shiroi shiroi shiroi shiroi
蒼白蒼白蒼白蒼白蒼白
きれいきれいきれいきれい
ki re i ki re i ki re i ki re i
美麗美麗美麗美麗
熱い熱い熱い熱い熱い
atsui atsui atsui atsui atsui
火燙火燙火燙火燙火燙
痛い痛い痛い痛い痛い
itai itai itai itai itai
好痛好痛好痛好痛好痛
かなしい?
ka na shi i?
你是否悲傷呢?
真っ白にしよう ねえねえねえねえ
masshiro ni shi yo u ne e ne e ne e ne e
讓一切變得全白吧 吶 吶 吶 吶
もう最後だよ!
mo u saigo da yo!
這已經(jīng)是最後了??!
過(guò)去も過(guò)去も 暗い未來(lái)も
kako mo kako mo kurai mirai mo
過(guò)去也好過(guò)去也罷 甚至是漆黑的未來(lái)
滅んじゃうよ
horonjyau yo
都會(huì)毀滅啊
もう最後だよ
mo u saigo da yo
這已經(jīng)是最後了啊
ぼくもあなたも 嫌な人も全部
bo ku mo a na ta mo iya na hito mo zenbu
我也好你也罷 甚至是我們所有討厭的人
壊れちゃうよ
koware cyau yo
都會(huì)因此壞掉啊
白にしよう
shiro ni shi yo u
讓一切變得全白吧
ちょっと、ちょっと
cyotto, cyotto
即使稍微、稍微
熱くなっても 冷たくなるよ
atsuku natte mo tsumetaku na ru yo
變得火燙 也會(huì)馬上變得冰冷啊
もう最後、最期
mo u saigo, saigo
這已經(jīng)是最後、最後了啊
ねえ
ne e
吶
觸りたかった
sawari ta katta
我想碰觸你
愛(ài)したかった
ai shi ta katta
我想愛(ài)你
話(huà)したかった
hanashi ta katta
我想與你交談
壊したかった
kowashi ta katta
我想破壞你
看取りたかった
mitori ta katta
我想照顧你
看取れなかった
mitore na katta
卻無(wú)法照顧你
あなたのそばに いたかった!
a na ta no so ba ni i ta katta!
我想 待在你的身旁啊!
もういないんだ
mo u i na i n da
你已經(jīng)不在了啊
もういないんだ
mo u i na i n da
你已經(jīng)不在了啊
いなくなるんだ
i na ku na ru n da
你消失不見(jiàn)了啊
いなくなるんだ
i na ku na ru n da
你消失不見(jiàn)了啊
いなくなるんだ
i na ku na ru n da
你消失不見(jiàn)了啊
いなくなるんだ
i na ku na ru n da
你消失不見(jiàn)了啊
いなくなるんだ
i na ku na ru n da
你消失不見(jiàn)了啊
絶滅しかいらないよ
zetsumetsu shi ka n i ra na i yo
我只需要滅絕啊
ひびの入った
hi bi no haitta
映照在
ガラスの目に
garasu no me ni
出現(xiàn)裂痕的
映った
utsutta
玻璃縫隙上的月亮
月が落ちる
tsuki ga ochi ru
就這麼掉了下來(lái)
あなたがいた
a na ta ga i ta
我打算超越
病棟の廊下を
byoutou no rouka wo
你曾經(jīng)待過(guò)的
超えようとする
koe yo u to su ru
病房走廊
終末に向けて
syuumatsu ni muke te
在面對(duì)結(jié)局時(shí)
あれだけ揉めた
a re da ke mome ta
曾經(jīng)如此激烈爭(zhēng)吵過(guò)的
死生観がなくなる
shisei kan ga na ku na ru
生死觀就這麼消失了
絶滅によろしく
zetsumetsu ni yo ro shi ku
向滅絕打聲招呼
あ、あっちも燃えた
a, acchi mo moe ta
啊、就連那邊也在燃燒
カーテンが揺れる
ka-ten ga yure ru
窗簾搖擺
熱い風(fēng)が吹く
atsui kaze ga fuku
熱風(fēng)吹來(lái)
地面が歪む
jimen ga yugamu
地面歪扭
何かが見(jiàn)える
nani ka ga mie ru
我看見(jiàn)了些什麼
痛くなくなる
itaku na ku na ru
而變得不再痛苦
聞こえなくなる
kikoe na ku na ru
而變得聽(tīng)不見(jiàn)一切
ゼロに近づく
zero ni chikazuku
逐漸靠近零
あ、電波が切れた
a, denpa ga kire ta
啊、電波已經(jīng)中斷
屋根が飛んでる
yane ga tonde ru
屋頂就這麼飛走了
全部浮いてる
zenbu uite ru
所有一切開(kāi)始浮起
身體が溶ける
karada ga toke ru
而我的身體開(kāi)始融化
白い白い白い白い白い
shiroi shiroi shiroi shiroi shiroi
蒼白蒼白蒼白蒼白蒼白
きれいきれいきれいきれい
ki re i ki re i ki re i ki re i
美麗美麗美麗美麗
熱い熱い熱い熱い熱い
atsui atsui atsui atsui atsui
火燙火燙火燙火燙火燙
痛い痛い痛い痛い痛い
itai itai itai itai itai
好痛好痛好痛好痛好痛
うれしい
u re shi i
好開(kāi)心
-
日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。