ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】100% feat Nerissa Ravencroft【Moona Hoshinova】

Fir | 2025-02-16 00:05:37 | 巴幣 350 | 人氣 136


【Original Song】100% feat Nerissa Ravencroft【Moona Hoshinova】
作詞:Funk Uchino
作曲:Funk Uchino?さいとう涼?Grace Tone
編曲:さいとう涼
歌:Moona Hoshinova、Nerissa Ravencroft
拙譯:Fir(@Fir3k0)

「100%」

身も心も…
不論身心…

この手で Make you mine
都要用這雙手 Make you mine

Wow wow wow (yeah)

Oh baby, I need you, I need you ずっと…
Oh baby, I need you, I need you 一直…

君を視るたび 上書きされてく欲望に
每當凝視你之際 內心便漸漸被慾望覆蓋過去

重なる Eyes, eyes, eyes
相交重疊 Eyes, eyes, eyes

胸打つ Your smile, smile, smile
撼動內心 Your smile, smile, smile

ねぇその姿 形 総てが拍車掛けてく
吶 你的一顰一笑 那道身姿模樣 全都如鞭策般催化著這份情愫

戀から 愛、愛、愛
從戀慕 化為愛慕,愛戀,愛情

毎秒おかしくなってく
每秒都使我為你更加癡狂

手を伸ばせば もう屆く距離
只要伸出手去 便觸手可及的距離

危険な “A to Z” 試したい
想試試看 危險的 “A to Z”

穏やかに戀したい どんなシーンも私に魅せて
渴望陷入安穩的愛河 不管哪個場景都讓我沈醉於其中

このまま Stay by my side
就這樣 Stay by my side

“どこにも行かないで”
“哪裡都不要去”

Aww! 100% 純粋な愛だから
Aww! 因為這是100% 純粹的愛

ねぇ、いいでしょ?
吶,可以吧?

止められない感情 その腕で抱き締めてよ
無法抑止的情感 用你那臂彎緊緊擁抱住我吧

(Boy, I wanna touch your love)

Aww! 遠くからじゃ嫌
Aww! 我才不要光待在遠方守望

ずっともっと近くで 認め合いたい
想始終待在更靠近你的咫尺處 互相確認對方的心意

暴れ狂う衝動 持て余すだけならツライ
失控亂鬧的衝動 只是丟著不管實在太煎熬了

Hey me! What's wrong with me? (Say)

何も問題ない 普通だし (My name)
沒有任何問題 再普通不過 (My name)

君の全部 知りたい
你的全部 我都想一一知曉

I do need you 今すぐ
I do need you 現在馬上迫不及待

最初は “聲を聴く” それだけでよかった
最初僅僅只是“聽見你的聲音” 就已經心滿意足了

だけど次第に Why? 我が儘になった
然而卻逐漸地 Why? 變得這麼貪婪任性呢

誰かに笑いかける その仕草に
你對其他人露出微笑 這樣的舉動

苛立ち隠せない 自分に気付いた
令我掩飾不了內心的焦躁 我察覺到自己的心意

「獨り占めしたい」
「想要獨占你」

いっそ、鎖に繋いで
乾脆,用鎖鏈綁在一起

二人きりの部屋 至近距離 (Go)
你我獨處的房間 極近的距離 (Go)

行動 発言 監視したい
一舉一動 一言一語 都想一一監視

頬を寄せて 眠りたい その吐息感じさせて
貼近著你的臉頰 緊靠著你來入睡 感受著你的吐息

永遠に Stay by your side
永遠地 Stay by your side

“どこにも行かせない”
“哪裡都不許你去”

Aww! 100% 私だけに依存して
Aww! 100% 惟獨依存著我一個

ねぇ、いいでしょ?
吶,可以吧?

黒く染まる愛憎 まるごと受け止めてよ
這被染黑的愛恨 請全部接受下來吧

(Boy, I wanna touch your love)

Aww! 私、変かしら?
Aww! 我、是不是很奇怪?

だとしても引き返せない 歪んでく World
即便如此事到如今也無法回頭 逐漸扭曲的 World

暴れ狂う衝動 歯止め効かせない 絶対
失控亂鬧的衝動 已然無法遏止了 絕對

Hey me! What's wrong with me? (Say)

何も問題ない 普通だし (My name)
沒有任何問題 再普通不過 (My name)

君の全部 知りたい
你的全部 我都想一一知曉

I do need you 今すぐ
I do need you 現在馬上迫不及待

目を閉じたら とめどない戀愛観 觸れたいの
閉上雙眼的話 我想去觸碰 那無止盡的戀愛觀

Boy, you 私の… 私だけの…
Boy, you 你是我的… 僅屬於我的…

このまま Stay by my side
就這樣 Stay by my side

“二度と離れないで”
“再也永不分離”

Aww! 100% 純粋な愛だから
Aww! 因為這是100% 純粹的愛

ねぇ、いいでしょ?
吶,可以吧?

止められない感情 その腕で抱き締めてよ
無法抑止的情感 用你那臂彎緊緊擁抱住我吧

(Boy, I wanna touch your love)

Aww! 遠くからじゃ嫌
Aww! 我才不要光待在遠方守望

ずっともっと近くで 認め合いたい
想始終待在更靠近你的咫尺處 互相確認對方的心意

暴れ狂う衝動 持て余すだけならツライ
失控亂鬧的衝動 只是丟著不管實在太煎熬了

Hey me! What's wrong with me? (Say)

何も問題ない 普通だし (My name)
沒有任何問題 再普通不過 (My name)

君の全部 知りたい
你的全部 我都想一一知曉

I do need you 今すぐ
I do need you 現在馬上迫不及待

Wow wow wow

Oh baby, I need you, I need you ずっと…
Oh baby, I need you, I need you 一直…

Oh baby, I need you, I need you ずっと…
Oh baby, I need you, I need you 一直…


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但必須註明出處/譯者



創作回應

呆~忠實粉絲
moona跟nerissa,這個組合很新奇啊
2025-02-16 01:32:23
福特忠實粉絲
感謝翻譯!!!
2025-02-16 12:13:22
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作