ETH官方钱包

前往
大廳
主題

最大値のウォーアイニー - 夏代孝明 feat.初音ミクX重音テト 中日歌詞翻譯

TYPE | 2025-02-03 00:26:33 | 巴幣 26 | 人氣 90

初音ミクX重音テト版:
Cover版:
最大値のウォーアイニー「最大值的我愛你」
作曲: 夏代孝明

西へ東へ 君の町まで
進め 僕たちのウォーアイニー
過去へ未來へ 夢の果てまで
屆け 最大値のウォーアイニー
  • 東奔西走 直至你的街町
  • 向前進吧 屬於我們的我愛你
  • 奔向過去 奔向未來 直到夢想盡頭
  • 傳達到吧 最大值的我愛你
流行り廃りの流行に
合わせる意味なんてないね
凝り固まった価値観は
足を鈍らせていくよ
  • 來來往往的流行趨勢
  • 根本就沒有相應的意義
  • 那僵化守舊的價值觀
  • 會讓你放慢前進步伐
何もないから これからが楽しみだって
明日のことは
明日じゃないと
わからないでしょ?
  • 正因一無所有 才能期待展望未來
  • 未來的事情
  • 如果不是未來
  • 不明覺理 對吧?
西へ東へ 君の町まで
進め 僕たちのウォーアイニー
過去へ未來へ 夢の果てまで
屆け 最大値のウォーアイニー
  • 東奔西走 直至你的街町
  • 向前進吧 屬於我們的我愛你
  • 奔向過去 奔向未來 直到夢想盡頭
  • 傳達到吧 最大值的我愛你
心を擦りむいた傷は
治せないほど痛むけど
忘れかけていた感覚
これが生きてる証拠
  • 刮傷我心的些許傷口
  • 或許是無可治癒的傷痛
  • 這幾乎忘卻的感覺
  • 這便是活著的證明
何にもないから ここからが最先端さ
昨日のことは
振り返っても
変わらないでしょ?
  • 正因一無所有 從現在開始就是最前線
  • 那怕把過去的事情
  • 回首望去也好
  • 依就不變對吧?
西へ東へ 君の町まで
進め 僕たちのウォーアイニー
過去へ未來へ 夢の果てまで
屆け 最大値のウォーアイニー
  • 東奔西走 直至你的街町
  • 向前進吧 屬於我們的我愛你
  • 奔向過去 奔向未來 直到夢想盡頭
  • 傳達到吧 最大值的我愛你
ああ 殘酷な世界にのまれかけても
信じてほしい そう
邪魔はさせないよ 絶対に
  • 啊啊 那怕是被這殘酷世界給吞沒
  • 沒錯 我希望你能夠相信我
  • 絕對 不會讓任何人妨礙我
西へ東へ 君の町まで
進め 僕たちのウォーアイニー
過去へ未來へ 夢の果てまで
屆け 最大値のウォーアイニー
  • 東奔西走 直至你的街町
  • 向前進吧 屬於我們的我愛你
  • 奔向過去 奔向未來 直到夢想盡頭
  • 傳達到吧 最大值的我愛你
西へ東へ 君の町まで
進め 僕たちのウォーアイニー
過去へ未來へ 夢の果てまで
屆け 最大値のウォーアイニー
摑め 僕らだけのウォーアイニー
  • 東奔西走 直至你的街町
  • 向前進吧 屬於我們的我愛你
  • 奔向過去 奔向未來 直到夢想盡頭
  • 傳達到吧 最大值的我愛你
  • 緊抓手理 只屬於我們的我愛你
屆け ああ
  • 緊抓到手裡吧 啊啊
送禮物贊助創作者 !
0
留言
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作