作詞、作曲:Deu
編曲:Deu?Hajime Taguchi
歌:星街彗星
譯:Fir(@Fir3k0)
「Caramel Pain」
吶 我總是缺少了點勇氣
自分を大切にできないんだ
所以沒辦法好好愛惜自己
痛い目をみないと気付けやしないんだ
不到遍體鱗傷的地步都清醒不過來
あーあ今日もキャラメルペインです
啊啊今天也細(xì)味著如焦糖般的痛
良い子でなんかいられないよ
我才不想當(dāng)個甚麼乖孩子啊
だって世界はこんなにも極彩色で
因為這世界是如此地斑斕多彩
甘ったるくて苦いし あ、待って頭痛いし
既甜蜜又苦澀的 啊、等等頭痛起來了
ヘトヘトで漂うだけの24/7
每分每刻都漂流在精疲力盡中24/7
ギリギリ感情おさえるなんてもう無理
再也沒辦法壓抑住心裡瀕臨爆發(fā)的情緒了
このままではいられないの日々
忍受不了一成不變的每一天
ちょっとこわいけど
雖然心裡有點害怕
置いてくよ
拋下一切吧
置いてくよ置いてくよ
拋下一切吧拋下一切吧
今まで手にしたイデオロギーもスタイルも
至今為止形成的那些思想也好風(fēng)格也罷
壊れちゃっても今がいいよ
此刻就算全都?xì)У粢矡o所謂啊
だってあたしはあたしのままでずっといたいんだもん
因為我只想一直作為原來的自己啊
ルート?ムード? どうでもいーよ
路線? 氛圍? 管他的怎樣都好啦
トゥーザネクスト
To the next
もっと危ないことしたら勝ちなんでしょ
畢竟不入虎穴焉得虎子嘛
何を犠牲にしたってしょうがないんだよ
為達(dá)成目標(biāo)即使要作出犧牲也在所不惜啊
フロムマイベッド この胸の痛みだけ抱いて
From my bed 僅僅擁抱住這胸口的痛楚
あーあ今日もキャラメルペインです
啊啊今天也細(xì)味著如焦糖般的痛
ミルフィーユみたいにはぐらかしたって
儘管用像千層派一樣層層疊疊的偽裝來逃避
いつかバレちゃうよ 腐っちゃうよ
總有一天還是會被拆穿喔 會腐爛殆盡喔
痛いとか素直に君に言えてれば
要是當(dāng)初可以坦率告訴你很痛的話
今頃何か変わってたのかもね
說不定現(xiàn)在就能有所不同了吧
好きなアニメもなくなっちゃうし
喜歡的動畫也變得索然無味
好きな人だっていなくなっちゃうんだ
甚至連喜歡的人都離我而去
寂しくなっちゃうな
感覺好孤單寂寞啊
大切なことは ただ一つだけさ
最重要的事 其實就只有一件啊
もう後悔しないように
不再留下任何的遺憾
前を向いて生きるということ!
積極向前地活下去而已!
置いてくよ
拋下一切吧
置いてくよ置いてくよ
拋下一切吧拋下一切吧
今まで手にしたイデオロギーもスタイルも
至今為止形成的那些思想也好風(fēng)格也罷
汚れちゃっても気にしないよ
就算變得污穢不堪也毫不在意啊
だってあたしはあたしに戀してたいんだもん
因為我想喜愛上這樣的自己啦
愛してるよ
我愛你喔
愛してるよ愛してるよ
我愛你喔我愛你喔
さよならなんて涙が出ちゃうけど
雖然告別還是不禁讓淚水奪眶而出
何を犠牲にしたってしょうがないんだよ
為達(dá)成目標(biāo)即使要作出犧牲也在所不惜啊
フロムマイベッド この胸の痛みだけ抱いて
From my bed 僅僅擁抱住這胸口的痛楚
あーあ今日もキャラメルペインです
啊啊今天也細(xì)味著如焦糖般的痛
ねえあたしいつも勇気が足りないから
吶 我總是缺少了點勇氣
自分を大切にできないんだ
所以沒辦法好好愛惜自己
痛いくらいなら少し我慢するんだ
如果只是疼痛的話就稍微忍一下吧
あーあ今日もキャラメルペインです
啊啊今天也細(xì)味著如焦糖般的痛