ETH官方钱包

前往
大廳
主題

幻日 - 斉藤壯馬 中日歌詞翻譯

TYPE | 2025-01-20 02:24:45 | 巴幣 102 | 人氣 47

作詞:斉藤壯馬
作曲:斉藤壯馬
編曲:Saku

誰そ彼の向こう側
枯れ葉にまぎれていた
透明な迷いが ゆれる
  • 是誰在他的前方彼岸
  • 身藏在枯枝殘葉裡頭
  • 透明迷茫緩緩地落下
かすみたなびく季節
埋め捨てられたむくろ
100年経ったならば おいで
  • 迷霧飄揚的季節
  • 埋葬捨棄的軀體
  • 要是經過百年光陰 就過來吧
桜が散ったら
この場所で逢おうよ
縫いつけられた口が笑う
噓みたいで
なにもかも
しがらみの果てに
幻を風に
解き放つのは誰のカルマ?
夢のふちで 待ってるから
  • 要是櫻花花開落下的話
  • 就在這裡彼此相逢相會
  • 縫補閉合上的嘴微笑道
  • 就好似謊言一般
  • 無論一切也好
  • 在束縛的盡頭
  • 幻化成風
  • 解放的是誰的業?
  • 會在夢境的邊緣靜待著
朝ぼらけの世界は
ミニチュアの地獄みたい
広大な迷い家 ひとり
  • 清晨朦朧的世界
  • 就好似微型地獄
  • 廣大的迷途之家 獨自一人
かすみたなびく季節
早いところくぐろう
呼び聲がするから いくね
  • 迷霧飄揚的季節
  • 讓我們快點前行
  • 響起呼喚我們的聲音 走吧
桜の下には
なにが眠るだろう
問いかけはまた空を切る
噓みたいで
なにもかも
しがらみの果てに
幻を風に
解き放つのは誰のカルマ?
夢の続き 終わらせない
  • 櫻花之下
  • 肯定沉眠著什麼
  • 疑問再次劃過天際
  • 好似謊言一般
  • 無論一切也好
  • 在束縛的盡頭
  • 幻化成風
  • 解放的是誰的業?
  • 夢境的延續 永無止盡
そこにいる?
ずっといたの?
気づかなかっただけなの?
壊れないで
祈ってもなお
巻き戻せないとしたら
もうこれしかないよ
  • 存在在哪裡的是?
  • 一直都在這裡嗎?
  • 是我沒注意到嗎?
  • 還請你不要崩壞
  • 既便是在祈禱後
  • 要是無法回到過去
  • 那我就只能這樣做
霧の中に舞う
硝子のかげろう
凍える息吹 感じている
もうすこしで
なにもかも……
ううん
きさらぎを呪い
まやかしでもいい
呟きはほら 風のはるか
夢のふりで 待ってるから
  • 迷霧翩然起舞
  • 琉璃的浮游
  • 能感受到 冰冷的氣息
  • 再多一點
  • 無論一切……
  • 詛咒如月
  • 那怕虛偽
  • 看吧 低聲細語在微風盡頭
  • 擺出夢境般靜待你的到來
送禮物贊助創作者 !
0
留言
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作