ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】閃光のように【白上フブキ】

Fir | 2025-01-15 22:03:34 | 巴幣 2424 | 人氣 519


閃光のように
作詞、作曲、編曲:岸田(岸田教団&THE明星ロケッツ)
歌:白上吹雪
譯:Fir(@Fir3k0)

「閃光のように」

君と見ている 私の世界 解けていく 白銀の中で
與你一同凝望著 我的世界 漸漸展現於 白銀之中

ついそれらしい 言葉並べてしまったせいなのか 少し、笑えた
或許要怪不經意間 說出了好像煞有其事的話吧 不禁、莞爾一笑

君と共に 歩んでいった
回憶著和你並肩走過的黑夜盡頭

夜の果てを 思い出し歌う
歌詠著一路上 伴你留下的足跡

言葉にならない感情ごと全て今屆けたい
此刻深盼將所有無以言表的情感全都傳達給你

君が愛してくれるから 君を愛しているから
因為你願意愛著我 因為我同樣愛著你

剎那の“今日(いま)”が輝いていく
剎那的“今天”才閃耀起光彩

千の星空を見上げ 超新星のスピードで
仰望著星空的千光 以超新星的速度

閃光のように 何時でも逢いに行く
恍若閃光那般 無論何時也會奔赴你的身邊

君が知ってる 私の未來 積み重ねる 銀翼浮かべ
你知曉所見的 我的未來 層層堆疊 呈現張展的銀翼

量子的な 現実感が曖昧になっていく そんな毎日でも
如量子般的 現實感逐漸變得模糊 即使是這樣的每一天

だけどとても大事なことは
但最為重要的事情是

自分のことも 愛せる事だ
亦要能夠愛著 你自己

多少うまく出來ないときだって
哪怕有多少做得不盡理想的時候

またやり直そう
那就再重來一次吧

君が愛せなくなっても 君を愛すから
就算你不再愛我 我仍會繼續愛著你

剎那の“何時か”が輝いて
剎那的“某一天”才綻放著光輝

千の星空を見上げ 超光速のスピードで
仰望著星空的千光 以超光速的速度

心繋ぐ
將心緊繫相連

3000回でも言葉じゃ何も伝わらない※
縱然訴說3000遍光靠話語仍無法傳達一星半點

実力行使も辭さない覚悟で
懷著不惜行使武力都絕不死心的覺悟

この全身全霊の一歩 精一杯の感情よ屆け
邁出這全心全意的一步 將竭盡一切的情感傳達給你

君だけが愛してくれるから 君を愛しているから
因為惟有你願意愛著我 因為我同樣愛著你

剎那の“今日(いま)”が煌めいてく
剎那的“今天”才綻放出璀璨

千の星空を見上げ 超新星のスピードで
仰望著星空的千光 以超新星的速度

閃光のように 今、逢いに行く
恍若閃光那般 此刻、奔赴你的身邊


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但必須註明出處/譯者

※3000回愛してる(3000遍我愛你)

創作回應

福特忠實粉絲
感謝翻譯!!!
2025-01-15 23:48:22
全部猜C的男人
感謝翻譯
2025-01-16 00:13:42
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作