今や世界は呪われたように退廃し生き物たちは滅んでゆく
ima ya sekai wa norowareta you ni taihai shi ikimono tachi wa horonde yuku
如今 世界彷彿受到詛咒般 衰敗不堪 生靈塗炭
ある日聞いた話 宇宙へ旅立つための大きな船を造っているらしい
aru hi kiita hanashi uchuu e tabidatsu tame no ooki na fune wo tsukutteiru rashii
某天我聽說 有人建造了一艘前往宇宙的巨大方舟
よくある與太話 誰も信じやしない でもきみはその船を探そうと言うんだ
yoku aru yotabanashi daremo shinji ya shinai demo kimi wa sono fune wo sagasou to iun da
這種天馬行空的事 沒人會相信的 但你卻說要去尋找那艘方舟
昔から楽観的でよくぞまあ今日まで生きてこれたものだと感心する
mukashi kara rakkanteki de yokuzo maa kyou made ikite koreta mono da to kanshin suru
你從以前就這麼樂天派 真佩服你能活到現(xiàn)在
でも手がかりも何もない
demo tegakari mo nanimo nai
但我們又不知從何找起
そう言うときみは
sou iu to kimi wa
聽見我這麼說
?一番遠(yuǎn)い世界の果てにある?
"ichiban tooi sekai no hate ni aru"
?就在世界最遠(yuǎn)的盡頭?
根拠のない自信で答えてみせた
konkyo no nai jishin de kotaete miseta
你莫名自信地回答道
果ては一番上と北を目指した
hate wa ichiban ue to kita wo mezashita
目標(biāo)就在極北方向
必ず見つけだすときみは意気揚(yáng)々と語った
kanarazu mitsukedasu to kimi wa iki youyou to katatta
一定會找到的 你意氣洋洋地說
夢にすがりたいだけの人の作り話なのに
yume ni sugaritai dake no hito no tsukuribanashi na no ni
殊不知那不過是癡人說夢罷了
でもきみをひとりにしておけないからついていくだけだよ? わかってるかな
demo kimi wo hitori ni shite okenai kara tsuite iku dake da yo? wakatteru ka na
我可是因?yàn)榉挪幌履阋粋€人才跟過來的喔? 你應(yīng)該明白吧
ひとりで生きていくことも戦うこともぼくより不器用なきみだから
hitori de ikite iku koto mo tatakau koto mo boku yori bukiyou na kimi dakara
無論是獨(dú)自生存 還是作戰(zhàn) 你都比不上我
いろいろ教えるよ 獣の狩り方や 安全な眠り方 そういう旅にしよう
iroiro oshieru yo kemono no kari kata ya anzen na nemuri kata sou iu tabi ni shiyou
我會好好教你的 比方說如何狩獵 如何睡個安全覺 我們出發(fā)吧
予想以上に旅は厳しいものになった
yosou ijou ni tabi wa kibishii mono ni natta
這趟旅程的艱辛程度超乎想像
世間知らずなきみにとってはなおさらだった
seken shirazu na kimi ni totte wa naosara datta
對於不諳世事的你而言尤其如此
でもふたりなら楽しいこともたくさんあった
demo futari nara tanoshii koto mo takusan atta
但兩個人在一起也挺開心的
毎晩きみが語る夢にも笑っちゃうんだ
maiban kimi ga kataru yume ni mo waracchaun da
每晚你談?wù)搲粝?都會逗得我發(fā)笑
世界の果ては遠(yuǎn)く食料も盡きた
sekai no hate wa tooku shokuryou mo tsukita
世界盡頭遙遙無期 食物已耗盡
凍える?yún)椇蔚?/font>
kogoeru genkan no chi
天寒地凍中
きみはまだ船があると信じて歩き出そうとした
kimi wa mada fune ga aru to shinjite arukidasou to shita
你依然相信方舟的存在 試著邁開腿
その足はもう前へ出ない
sono ashi wa mou mae e denai
卻再也走不動了
本當(dāng)はぼくのほうがたくさんのことを?qū)Wんだ旅だったかもしれない
hontou wa boku no hou ga takusan no koto wo mananda tabi datta kamo shirenai
其實(shí) 或許我才是那個從這趟旅程中所學(xué)良多的人
夢を抱く無垢な心 わずかな希望でも信じる思い 折れない強(qiáng)さ
yume wo idaku muku na kokoro wazuka na kibou demo shinjiru omoi orenai tsuyosa
懷抱夢想的純真心靈 對於渺茫希望的信念 不屈的堅(jiān)強(qiáng)意志
旅は続けるよ 世界の果てまで
tabi wa tsuzukeru yo sekai no hate made
旅程仍在繼續(xù) 直至世界盡頭
きみの信じた船を見つけてみせるよ
kimi no shinjita fune wo mitsukete miseru yo
我會找到你相信的那艘方舟
ひとりでも