「如果群星都消逝了,夜晚將會被染上漆黑」
出於興趣翻譯了喜歡的歌的歌詞,日文也沒有很專業,可能會有很多錯誤麻煩大家指正!
—————————
music:rinri
vocal:鳴花ヒメ
—————————
蝶
ねえ、それ奇麗に見えるの?
死んだ蝶々の羽
平行線が歪んでく
熱を奪う
吶、看起來很美嗎?
那隻逝去蝴蝶的羽翼
逐漸扭曲平行線
奪去了熱度
粘土で作った心を壊して、戻して
胸に手 當てても変わらない脈拍
用黏土捏成的心
被壓碎、再修復
即使將手放在胸口
脈搏也沒有任何改變
夜の飲み込み方を知らない
もしも星が全部消えたとしたら
この夜は黒に染まる
そのくらいしか分からないよ
我不知道飲下夜晚的方法
但如果群星都消逝了
夜晚將會被染上漆黑
我唯一能理解的事
只有這樣而已