Vocal : オーイシマサヨシ、鈴木愛理
Lyrics / Music / Arrangement / Vocal / Guitar / Programming : オーイシマサヨシ
Drums : Akira Sakamoto
Bass : Sato
Strings : Uchu Yoshida Strings
Mixed & Recorded by Hiroaki Ohgushi
Mastered by Ted Jensen (STERLING SOUND)
やりたいをやんなくちゃ!
3!2!1!Yeah!
不去做想做的事是不行的啊!
3!2!1!Yeah!
このままでもいいとか本気で言ってんの?
あちら(こちら)そちら(どちら)目移りしてんじゃん
夢中になれるものを探してるなら
初心者さんも大歓迎!
「這樣就行了」什麼的是認(rèn)真的嗎?
那裡(這裡)那邊(哪邊)這不是移開目光了嗎
如果是要尋求夢想中的事物的話
就算是新手也熱烈歡迎!
夢のラウンドへ招待!(招待!)
さあ気分はどうだい?(Woo!)
勝負(fù)は勝った負(fù)けただけじゃないでしょ
空振ったっていいじゃん
ほらオシャレしたっていいじゃん
好きなことやっちゃっていいんだよ
來到一輪夢想的招待(招待!)
來吧,心情如何?(Woo!)
勝負(fù)也只是贏了輸了根本沒差吧
就算揮空了也無所謂
看吧,變得時(shí)尚也無所謂吧
做自己喜歡的事也無所謂啊
主人公になろう 主人公になろう
やりたいをやんなくちゃ 誰のための人生!?
主人公になろう 主人公になろう
絶対スペシャルな特別になる…予感!
成為主角吧,成為主角吧
不去做想做的事,又是誰的人生!?
成為主角吧,成為主角吧
這絕對會(huì)變成特別的一刻......的預(yù)感!
あ一やっちゃった やっちゃった
きっとたぶん巡り合っちゃった
あ一あ やっちゃった やっちゃった
ねえ何そのワクワク
やっちゃった やっちゃった
たのしみで寢れなくなっちゃった
啊啊,做到了,做到了
或許這相遇就是必然
啊啊,做到了,做到了
吶,這份悸動(dòng)又是什麼?
做到了,成功了
太過於快樂而睡不著覺了啊
踴り出す世界 それぞれのスタイル
輝けるのさ 運(yùn)命なんて自分次第だぜ
舞動(dòng)而起的世界,人們各自的特色
閃耀著光輝,運(yùn)命什麼的是由自己決定的啊
自分次第だぜ
由自己決定的啊
それはまるで魔法がかかったように
あれも(これも)それも(どれも)うまくいく気がする
主人公の補(bǔ)正がかかったのなら
どこに飛んでってもフエアウエイ
就像被施了魔法一樣
那個(gè)也是(這個(gè)也是)那個(gè)也一樣(哪一個(gè)都一樣)有著能夠順利的感覺
如果被施予了主角光環(huán)的話
無論到哪裡都暢行無阻
置いていかない モブなんていない
ここじゃすべてに拍手喝采
散々だった今日のスコアも伸びしろ
肩を落とさないで
ほら誰がどう言ったって
思いきり振り切っていいんだよ
別放棄,路人角色什麼的是不存在的
在這裡向所有人拍手喝采
散漫的今天也加了幾分
別那麼沮喪啊
看啊,不論別人說了什麼
只要不假思索地掙脫就行了啊
主役でいよう 主役でいよう
うかうかやってたら 終わっちまうぜ青春
主役でいよう 主役でいよう
絶対 君にだって「特別」はある
成為主演吧,成為主演吧
若繼續(xù)粗心大意的話,青春就要結(jié)束了啊
成為主演吧,變成主演吧
這世界上,絕對存在屬於你的「特別」
世界で一つの物語にしょう
それを僕ら持ち寄って 笑い合えたら最高じゃん
編織出世上唯一的故事吧
由我們拼湊而成,若能一同歡笑不就最好了嗎
主人公になろう 主人公になろう
やりたいをやんなくちゃ 3!2!1!Yeah!
成為主角吧,成為主角吧
不去做想做的事是不行的啊!3!2!1!Yeah!
主人公になろう 主人公になろう
やりたいをやんなくちゃ 誰のための人生!?
主人公になろう 主人公になろう
絶対スペシャルな特別になる
絶対スペシャルな自分になる…予感!
成為主角吧,成為主角吧
不去做想做的事,又是誰的人生!?
成為主角吧,成為主角吧
這絕對會(huì)變成特別的一刻......的預(yù)感!
あ一やっちゃった やっちやった
きっとたぶん巡り合っちゃった
あーあ やっちゃった やっちゃった
ねえ何そのワクワク
やっちゃった やっちゃった
たのしみで寢れなくなっちゃった
啊啊,做到了,做到了
或許這相遇就是必然
啊啊,做到了,做到了
吶,這份悸動(dòng)又是什麼?
做到了,成功了
太過於快樂而睡不著覺了啊
踴り出す世界 それぞれのスタイル
輝けるのさ 運(yùn)命なんて自分次第だぜ
舞動(dòng)而起的世界,人們各自的特色
閃耀著光輝,運(yùn)命什麼的是由自己決定的啊
自分次第だぜ
由自己決定的啊
やりたいをやんなくちゃ!
必須去做想做的事啊!
###
今年的第一首翻譯就是大石昌良的,真棒
同時(shí)也是第40個(gè)翻譯的文
希望今年也能順利地過下去