ETH官方钱包

前往
大廳
主題

あんたは死んだ - カンザキイオリ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-12-20 22:33:41 | 巴幣 2 | 人氣 21

作詞?作曲?編曲:カンザキイオリ

あんたは言った
確かに言った
言葉では足りない
思い出じゃ足りない
あんたを知りたい
あんたに成りたい
あんたを喰べたい
空っ風が冷たい
  • 你曾經說出口
  • 你確實說出口
  • 只是言語還不夠
  • 只是回憶還不夠
  • 想知曉你的內心
  • 想成為你的存在
  • 想將你給吞噬掉
  • 冷澈吹拂的寒風
誰も近寄るなよ
何をするか分からねえぞ
僕は爆弾だ
フラッシュモブが見たいか?
  • 不要讓任何人靠近你
  • 已經不知道該如何是好
  • 我就是點燃你的爆彈
  • 想看見快閃族跟風嗎?
コメディ映畫の酷評をしたいなら
僕の人生がお似合いじゃないか
  • 既然想要狠狠批評喜劇電影的話
  • 這不就跟我的人生十分相似嗎?
全部
偶像だ偶像だ
娯楽交じり皆噓をついてんだ
本物はあんただ
あんただけなんだ
そうか
幸せも不幸もきっと他人がいないと手に入らない
  • 所有的一切
  • 全都是 偶像 偶像
  • 娛樂交織 向世人撒謊
  • 你就是真貨
  • 只有你一人
  • 沒錯
  • 無論幸或不幸 一定是他人不在便無法獲得
今回あんただったわけか
  • 這次是你嗎?
あんたは死んだ
だから僕は悟った
人間は神様に成ったつもりで
散り際の枯れ葉のように脆い
あんたは死んだ
だから僕は悟った
この世の全てはいつか消える
愛も友情も金も全部消える
  • 你已然死去
  • 所以我就此頓悟
  • 人類渴望成為神
  • 就如同枯枝殘葉般脆弱
  • 你已然死去
  • 所以我就此頓悟
  • 這世上一切終會消逝
  • 愛情友情金錢全都會消逝
體溫が煩い
人間を辭めたい
あんただけの化け物に成りたい
手腳を伸ばして黒子を足して
耳なんて要らない
心すら要らない
  • 煩人的體溫
  • 渴望放棄做人
  • 想成為只屬於你的怪物
  • 伸展手腳增添細節
  • 不需要傾聽世界的雙耳
  • 不需要感觸世界的內心
今さらもう遅い
  • 事到如今太遲了
あんたは言った
あの日
「君が全て」と
確かに言った
脳が噓をついてるかもしれない
でもあんたは言った
確かに言った
確かに言った
歴史に刻めない時間は所詮娯楽でしかないのか?
  • 那一天
  • 你說出口
  • 「你就是全部」
  • 你確實說出口
  • 或許是對大腦說謊
  • 但是你說出口了
  • 你確實說出口
  • 確實說出口了
  • 歷史無法銘刻的時間 終究只是娛樂不是嗎?
この世はクソだ
あんたが消えたくなる世界だ
僕もクソだ
あんたを救えなかったカスだ
でもあんたもクソだ
あんたは死んだ
それが全てだ
  • 這世界爛到無可救藥
  • 畢竟是你想消失的世界
  • 我也是爛到無可救藥
  • 是無法拯救你的垃圾
  • 但你也爛到無可救藥
  • 你已然死去
  • 這就是一切
身體にもっと觸れていたくて
心がずっと海に抱かれているようで
見返りがなくても望みに寄り添いたくて
もしかしてこれが「愛」なのかな?
  • 想更加觸碰你的體溫
  • 彷彿內心被大海擁抱般
  • 即便沒有回報 也依舊想依偎你
  • 這難道就是所謂的「愛」嗎?
でもあんたは死んだ
だから僕は悟った
あんたこそ僕の全てだったんだ
僕の愛も友情も金も地位も名譽も
幸福も不幸も起源は
あんただけだ
  • 但是你已然死去
  • 所以我就此頓悟
  • 你才是我的一切
  • 我的愛情友情金錢地位名聲
  • 幸福不幸起源
  • 全部都只有你
あんただけが
  • 唯獨你
あんただけは
  • 唯獨你一人
あんただけを
  • 唯獨對你一人
愛してたんだ
  • 深愛著你
愛だったんだ
  • 這便是所謂的愛
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作