ETH官方钱包

前往
大廳
主題

余花にみとれて 中日歌詞(附五十音) 25時,ナイトゴード でx Meiko

夏川京香 | 2024-12-13 22:38:34 | 巴幣 102 | 人氣 20








Music:keeno





私(わたし)たちが思(おも)うよりも
畢竟這世界

この世界(せかい)は優(やさ)しくないから
比起我們想的還要更加殘酷

せめて私(わたし)くらいは あなたの
所以至少也讓我

そばに いたかったんだ
待在你的身側吧

ザラついた 手觸(てふ)りの 言葉(ことば)で
以粗糙不平的手  觸碰的話語

あなたのこと 汚(よご)した 私(わたし)は
將你玷污的我

妙(びょう)に 目(め)にしみる 茜色(あかねいろ)に
巧妙 映入眼簾的 茜色

縫(ぬ)い付(つ)けられた ままで
就這樣不出破綻的 被縫合

動(うご)けないままで
直到無法動彈

きつく抱(だ)きしめて
也會緊緊擁抱於懷

くしゃくしゃになった
變得混亂又脆弱不堪

あなたの孤獨(ごどく)を見(み)つけたのに
明明已經找到了你的孤獨

もう傷(きず)つける場所(ばしょ)もない あなたの心臓(しんぞう)が
已經沒有會傷害你的歸宿了 你的心臟

切(せつ)なくなるくらい 柔(やわ)らかく音(おと)を立(た)てて
柔韌的無法切斷般 充滿柔和溫煦的樂音

酷(ひど)く膿(う)んだ 傷(きず)を押(お)さえながら
即便將那嚴酷又化膿的傷口  施加壓力

それでもあなたは 笑(わら)っていたのでしょう
你也會以笑容面對的吧?

それがどうしようもなく 嫌(いや)なのです
而我依舊  不自禁的討厭這樣強顏歡笑的你

せめて私(わたし)の前(まえ)では 泣(な)いて欲(ほ)しいのに
至少在我面前 大哭一場也沒關係吧

ボクたちが息(いき)をする 世界(せかい)は
承接我們氣息的 這個世界

もうとっくに 壊(こわ)れていたけど
雖然已經崩壞殆盡了

それでもあなたと見(み)たその色(いろ)は
即便如此 你看見的那片繽紛

ただあまりにも 美(うつく)しかったんだ
僅僅是如此的 美麗眩目

歩(ある)き方(かた)を 忘(わす)れた私(わたし)たちは
已經忘記步行方法的我們

どこまで行(い)けるのかな
究竟能走到多遠呢?

どこにも 行(い)きたくないのなら
即便你哪裡都不想去

それでもいいよ
那也沒關係啊

ここで話(はな)をしようか
就在這裡把話說開吧

何(なに)も話(はな)したくないなら
如果什麼都不願意說

ここから見(み)える景色(けしき)を見(み)ていよう
那就看著從今往後的景色吧

何(なに)も見(み)たくないのなら ずっとこのまま
如果什麼都不想看 那就一直這樣

ふたり目(め)を閉(と)じていようよ
兩人一起閉上眼吧

あなたがいればいいよ
只要你在 我的世界就充滿光明

その躰(からだ)の真(ま)ん中(なか)で 軋(ころ)んで割(わ)れそうな
就像從身體中  割開拉扯一樣

噛(か)み殺(ころ)した聲(こえ)が 聞(き)こえて 走(はし)り出(だ)した
聽見了咬牙切齒的聲音  便開始奔跑

私(わたし)が今(いま)すぐ そばに 行(い)くから
我現在 就馬上到你身邊喔

あなたはあなたのままで
你就維持你的樣子

待(ま)っていて
然後等著我吧

その指先(ゆびさき)が(の) 體溫(たいおん)が觸(ふ)れた ボクの心臓(しんぞう)は
觸碰那指尖的體溫  我的心臟已經

隠(かく)せないくらいに あなたへと 音(おと)を立(た)てて
幾乎無法掩飾的  為你跳動的心音響徹心扉

酷(ひど)く爛(ただ)れて 濁(にご)っていた 空(そら)さえ
連那殘酷腐爛 混濁的天空

切(せつ)なくなるくらい 透(す)き通(と)って見(み)えた
也感到依戀的 能望見透明清澈的彼端

私(わたし)たちの心臓(しんぞう)が 音を立てて
我們的心臟敲響著心音

重(おも)なるくらい 近(ちか)づいたなら
如此沈重 彷彿只要接近

壊(こわ)れたままで 進(すす)んで行(い)く 世界(せかい)の中(なか)
即便在這逐漸崩壞的世界中

それでも ふたりで 息(いき)をしている
我們兩人 依然存活於此






有錯可勘誤!精彩的一期劇情~

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作