ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞】Adult family「あなたのチ○コは何センチ?」

咕咕雞 | 2024-12-07 18:39:38 | 巴幣 2 | 人氣 38

歌名:「あなたのチ○コは何センチ?」  (你的雞O有幾公分?)
詞曲:ひらさか一人っ子
編曲:Adult family
影像: ひらさか一人っ子
中文翻譯:咕咕雞  < 點此觀看其他歌曲翻譯


【樂團介紹】
主唱:Adult family 中的一些歌是我以前在家鄉和歌山與高中同學一起寫的原創歌曲,當時我們想的是要把一些下流段子還有梗寫成歌詞並在Live上演出,「僕らは童貞 (我們是處男)」也是當時的創作之一。 到大阪闖蕩三四年後,現在的鼓手わたる表示想要表演看看以前我做的那些歌,於是我們就試著將它進行編曲。

曾經有Live house的工作人員跟我們說,「如果要唱這種類型的歌的話,以金屬或是搖滾樂當基底會比較振奮人心喔」,但我果然還是想要遵循自己的道路,創造出打動人心的歌。如今聽到臺下的人喊著「雞O! 雞O! 雞O!」,我就知道自己的創作深深地打入了他們的心,身為作曲家,我想應該沒有比這更開心的事情了。

【歌曲介紹】 (以下為Adult family在歌曲概要欄所寫下的理念)
我或許知道為什麼,那女孩再也沒有回過頭找我了,因為在他身上有著我所沒有且顯著的特長
那就是...決定雄性階級的重要指標 「陰莖大小」
每當我們男性在更衣室換衣服的時候,總是能赤裸裸地感受到彼此的階級差距,或許我們穿上內褲的原因,就是為了逃避這種近乎於種性制度的東西也說不一定。我真的非常在意,那根能夠奪走我心愛女孩的陰莖,你股間的的雞O到底有幾公分?
咕咕雞:雖然歌詞極為粗俗,但MV及旋律真的是再正常不過,誰能想到一個男人在藍天下彈著吉他,深情地唱著的居然是這樣的東西 XD。歌詞的最後他也表示,原來不是雞O的問題,這只是自己自私的想法。




-
あなたに見えて、僕に見えない
anata ni miete boku ni mie nai
在那女孩身上 似乎有著只有你

あの子の笑顔があるらしい
ano ko no egao ga aru rashī
而我卻無法看見的笑容

あなたに拭えて、僕に拭えない
anata ni nuguete boku ni nugue nai
在那女孩身上 似乎有著只有你

あの子の涙があるらしい
ano ko no namida ga aru rashī
而我卻無法擦去的眼淚

何十回何百回とあの子を思う
nanjikkai nanbyakkai to ano ko o omou
數十次數百次在心中思念著她

気持ちのサイズなら負けないのに
kimochi no saizu nara make nai noni
明明要論心意大小的話我可是不會輸的







あなたのチ〇コは何センチ?
anata no chinko wa nan senchi
你的雞O有幾公分?

あの子が選んだソーセージ
ano ko ga eranda sōsēji
那根被她所看上的香腸

わたしのチ〇コは9センチ
watashi no chinko wa kyū senchi
我的雞O有9公分

あの子に屆かない、數センチ
ano ko ni todoka nai sū senchi
無法觸碰到她 相距數公分

砕けたメンタル、僕センチ
kudaketa mentaru boku senchi
我的心碎了一地







チ〇コでかければよかったの?
chinko dekakereba yokatta no
如果雞O能夠再大一點就好了?

もっと太ければよかったの?
motto futokereba yokatta no
要是能夠再粗一點就好了?

だけどあの子は僕に言った
dakedo ano ko wa boku ni itta
但是那女孩對我說道

「あの人は心が広かったの」
ano hito wa kokoro gahirokatta no
「那個人大的是心胸」







あなたのチ〇コは何センチ?
anata no chinko wa nan senchi
你的雞O有幾公分?

あの子が選んだソーセージ
ano ko ga eranda sōsēji
那根被她所看上的香腸

わたしのチ〇コが何センチでも
watashi no chinko ga nan senchidemo
無論我的雞O有幾公分

あの子に屆かない、數センチ
ano ko ni todoka nai sū senchi
依然無法觸碰到她 相距數公分

チ〇コのせいじゃなかったみたい
chinko no sei janakattamitai
好像不是雞〇長短的問題

-
【註解區】
① あの子に屆かない、數センチ:個人覺得這邊應該是想玩文字遊戲,第一種就如字面上的意思,無論再怎麼努力都沒辦法觸碰到她,將心意傳達給她,彼此之間好像總是隔了數公分。而第二種則是奧まで屆かない,指得是沒辦法抵達深處,自己只有九公分,跟那個男的差了數公分。

**
非專業翻譯,如有更好的翻法歡迎交流分享
如需取用,標註來源即可。
若有喜歡的歌也歡迎在下方推薦

創作回應

相關創作

更多創作