歌名:『トワイライトブルー』 (Twilight Blue/暮色藍(lán))
作詞:しゅがーれいん?8utterfly
作曲:しゅがーれいん?8utteffly?すぎやまほくと
編曲:すぎやまほくと
中文翻譯:
咕咕雞 < 點(diǎn)此觀看其他歌曲翻譯
【歌手介紹】
8utterfly出生於日本福岡縣,為R&B歌手及創(chuàng)作歌手,早期曾以Koyumi作為藝名進(jìn)行活動(dòng)。受到作曲家父親的影響,自幼就接觸多種風(fēng)格的樂曲,其中特別喜歡靈魂樂(Soul),這也深深地影響了她後來創(chuàng)作的風(fēng)格。高中畢業(yè)後就從福岡搬往東京,開始以Koyumi這個(gè)名字進(jìn)行活動(dòng)。推出多首歌曲後終於在2011年主流出道,並藉此機(jī)會(huì)將藝名改為8utterfly。本人表示之所以改名為8utterfly是因?yàn)樽约汉芟矚g蝴蝶圖案,同時(shí)希望自己可以像蝴蝶一樣,從蛹的樣貌羽化成蝶翱翔天際,同時(shí)字首選擇8而並非B,因?yàn)樗J(rèn)為8長(zhǎng)得很像無限的記號(hào) ∞,自己想要保有無限的可能性。
【歌曲介紹】
這首歌創(chuàng)作者本人沒有寫下太多說明,歌名『トワイライトブル』可作為表達(dá)顏色 -暮藍(lán)色-的詞語,也可以用來形容天空處於「藍(lán)色時(shí)刻」的景象。藍(lán)色時(shí)刻指得是日出之前或日落之後的一小段時(shí)間,當(dāng)太陽處在地平線以下,殘留的陽光間接性的呈現(xiàn)藍(lán)色陰影,這與大部分在晴朗無雲(yún)的情形下所見的暮光不同,又可以稱作華燈初上、魔幻時(shí)刻、藍(lán)色時(shí)間、Blue hour。
-
(しゅがーれいん)
六畳ワンルーム 君の帰りを待っている
rokujō wanrūmu kimi no kaeri o matte iru
在六疊大的單間套房 等待著你的歸來 ①
確証のない愛だってわかっていた
kakushō no nai ai datte wakatte ita
我明白這是一段關(guān)係模糊的愛
特徴のある聲が好きだった
tokuchō no aru koe ga suki datta
喜歡你那獨(dú)具特色的聲音
楽じゃないね、モテる奴好きになんの
raku janai ne moteru yatsu suki ni nan no
喜歡上你這樣如此受歡迎的人 還真是痛苦呢
私の鼻もようやく君の匂い覚えたのに
watashi no hana mo yōyaku kimi no nioi oboeta noni
好不容易我的鼻子終於習(xí)慣了你的味道
どこにいるの?誰といるの?
doko ni iru no dare to iru no
現(xiàn)在的你在哪呢? 跟誰在一起?
ブルーブルートワイライトブルー
Blue Blue Twilight Blue
君は蝶になって 高い深い夜を探しに出たんだね
kimi wa chō ni natte takai fukai yoru o sagashi ni detan da ne
你化身成了蝴蝶 前去尋找深邃高遠(yuǎn)的夜晚了對(duì)吧
ブルーブルートワイライトブルー
Blue Blue Twilight Blue
君は蝶になって 甘い柔い朝を探しに出たんだね
kimi wa chō ni natte amai yawai asa o sagashi ni detan da ne
你化身成了蝴蝶 前去尋找甜美且柔和的早晨了對(duì)吧
(8utterfly)
六畳ワンルーム 君には狹すぎた
rokujō wanrūmu kimi ni wa sema sugita
六疊大的單間套房 對(duì)你來說過於狹窄
欲望のまま 広い空を目指していた
yokubō no mama hiroi sora o mezashite ita
遵循本能的慾望 將廣闊的天空作為目標(biāo)
『僕じゃないよ』って言ってたね
boku janai yo tte itteta ne
『妳命中註定的那個(gè)人並不是我』你曾如此說道
そうじゃないよ 君がいいの
sō janai yo kimi ga ī no
才不是那樣呢 我要的就是你
ブルーブルートワイライトブルー
Blue Blue Twilight Blue
君は蝶になって 高い深い夜を探しに出たんだね
kimi wa chō ni natte takai fukai yoru o sagashi ni detan da ne
你化身成了蝴蝶 前去尋找深邃高遠(yuǎn)的夜晚了對(duì)吧
ブルーブルートワイライトブルー
Blue Blue Twilight Blue
君は蝶になって 甘い柔い朝を探しに出たんだね
kimi wa chō ni natte amai yawai asa o sagashi ni detan da ne
你化身成了蝴蝶 前去尋找甜美且柔和的早晨了對(duì)吧
(兩人合唱)
ねえ、君がくれた首輪つけて玄関で鳴いてるよ
nē kimi ga kureta kubiwa tsukete genkan de nai teru yo
吶 戴著你送給我的頸環(huán) 獨(dú)自一人在玄關(guān)哭泣
追いかけっこまたしようよ
oikakekko mata shiyou yo
讓我們?cè)偻嬉淮位ハ嘧汾s的遊戲吧 ②
會(huì)いには來てくれないね
ai niwa kite kure nai ne
但你已經(jīng)不會(huì)來見我了吧
ブルーブルートワイライトブルー
Blue Blue Twilight Blue
ブルーブルートワイライトブルー
Blue Blue Twilight Blue
君は蝶になって 高い深い夜を探しに出たんだね
kimi wa chō ni natte takai fukai yoru o sagashi ni detan da ne
你化身成了蝴蝶 前去尋找深邃高遠(yuǎn)的夜晚了對(duì)吧
ブルーブルートワイライトブルー
Blue Blue Twilight Blue
君は蝶になって 飛び出したんだね 広い世界へ
kimi wa chō ni natte tobidashitan da ne hiroi sekai e
你化身成了蝴蝶 朝著廣闊的世界展翅而去
-
【註解區(qū)】
① 六畳:不同於臺(tái)灣用坪數(shù)計(jì)算,日本多使用帖(疊)來計(jì)算房屋大小,一疊就是一個(gè)榻榻米的意思,約為90*180cm,2帖(疊)大概為一坪左右,所以六疊就大概等於3坪的房間。而ワンルーム(one room)指的是單間套房,通常是指所有設(shè)施擠在一個(gè)房間中的房型,依據(jù)有無隔間劃分可再細(xì)分為1R跟1K。詳情可參考下方典型的六疊超擠格局。
1R:一個(gè)房間,廚房跟房間沒有隔間
1K:一個(gè)房間,廚房跟房間有隔間
② 追いかけっこ:指的是一種互相追逐的遊戲,常會(huì)與鬼ごっこ(鬼抓人)混用,但兩者有一些實(shí)際上的區(qū)別。鬼抓人通常會(huì)有明確的規(guī)則和選定的鬼,再根據(jù)規(guī)則去進(jìn)行遊戲,適合多人遊玩;而「追いかけっこ」就只是單純的指你追我跑遊戲,通常沒有規(guī)則也沒有鬼,人數(shù)方面兩個(gè)人就可以遊玩,同時(shí)也會(huì)用於形容動(dòng)物間彼此追趕,像是「貓が追いかけっこしているね」兩隻貓?jiān)谕婺阕肺遗苓[戲。
參考文章:
**
非專業(yè)翻譯,如有更好的翻法歡迎交流分享
如需取用,標(biāo)註來源即可。
若有喜歡的歌也歡迎在下方推薦