コバルト?ブルー/Laica
目に見える未來が怖くて、過去が嫉ましくて
看得見的未來令人畏懼,過去卻令人羨慕
苦しくなった
心中充滿了痛苦
揺らいだ風と光、空気が凪いで
搖曳的風與光,空氣靜謐無波
いつも繰り返しで進めないでしょ
總是循環(huán)往復 無法前行吧
いつかの記憶が日々の中で思い出せなくなるんだ
某一天的回憶 漸漸在日常中變得模糊不清
いつか泣いたあの日のままで、まだ目に殘っている
就像曾經(jīng)哭泣的那一天一樣,仍深深留存在眼眸
僕たちは大人になって放浪して
我們成長為大人後開始了漂泊
もう「しょーがない」って想いを透過して
已經(jīng)將「無可奈何」的思念淡化了
今日を昨日にしている
即便將今天變?yōu)樽蛉?/font>
曖昧な未來に期待したって葉わない
對曖昧的未來抱有期待也無法實現(xiàn)
もうどうしたって先が見えなくて
無論怎麼做都看不見前方
あぁ、どうかしている
啊啊,陷入了困惑之中
きっと変われないな まだ、
肯定無法改變的 還是
あの頃は良かったと思い出すのは
回想起那時候美好的時光
不安なんか無くて、今を生きている僕だ いつだって
沒有任何不安,只是一直活在當下的我 一直如此
後悔している今日が笑っていられるようになって、想いをいつか葉えられたら
像是今天能夠把後悔轉(zhuǎn)化為笑容一樣什麼的 某日能實現(xiàn)這心願一樣的話
そうやって生きてみたかった
一直渴望這樣生活下去
大人になって放浪して
成長為大人後開始了漂泊
「どうしよーもない」って想いを溶かして
將「無可奈何」的思念溶解
今日を昨日にしている
即便將今天變?yōu)樽蛉?/font>
曖昧な未來に期待したって葉わない
對曖昧的未來抱有期待也無法實現(xiàn)
もうどうしたって戻れはしないから
無論怎麼做都無法回頭的話
あぁ、どうかしている
啊啊,陷入了困惑之中
変われないな
是無法改變呢
大人になって僕たちは分からなくなって
成長為大人後我們變得不再理解
カラの未來を思い出で誤魔化している
用回憶來掩飾著空虛的未來
白んだ息が流されて、透明に消えてなくなって
泛白的呼吸被沖刷著,透明地消失無蹤
ただ、目を閉じる
只想,閉上雙眼
僕たちは大人になって放浪して
我們成長為大人後開始了漂泊
もう「しょーがない」って想いを透過して
將「無可奈何」的思念淡化
今日を昨日にしている 嫌だって言えたって
即便將今天變?yōu)樽蛉?說出「討厭」也無妨
後悔したってかまわない?
即便後悔也沒關(guān)係嗎?
考えないように先を見ないだけだろ
只是為了不去思考 選擇不看前方
また、今日も終わって
再次,今天也結(jié)束了
きっと変われないな まだ、まだ。
肯定無法改變的,還是、還是
どうかしている
我真是糊塗呢