ETH官方钱包

前往
大廳
主題

?【歌詞】水の記憶/甲斐田晴(日文+中文+羅馬)

はる? | 2024-11-20 15:40:38 | 巴幣 1002 | 人氣 23







作詞曲:sabio/高村風(fēng)太
翻譯:はる??

水面に映る思い出が
minamo ni utsuru omoide ga
在水面上倒映中的回憶

靜かに笑うように弾けた
shizukani warau youni hajiketa
像是靜靜地笑著一般爆開

いつしか僕ら躊躇いを覚えて
itsushika bokura tamerai wo oboete
不知從何時(shí)開始 我們記得猶豫

恥じらう心と他人を知った
hajirau kokoro to tanin wo shitta
懂得羞恥的心和知道了陌生人


眠る空に浮かぶ星を
nemuru sora ni ukabu hoshi wo
在沈睡著的天空飄浮著的星星

君は何かに例えては
kimi wa nanikani tatoete wa
把你用什麼比喻著

忘れないように名前をつけて
wasurenai youni namae wo tsukete
為了不要忘記 取上名字

戯けたように笑っていた
odoketa youni waratte ita
像是開玩笑一般笑著


浮かんでは消える言葉の花束 歌聲すら今は彼方
ukande wa kieru kotoba no hanataba utakoe sura ima wa kanata
浮現(xiàn)出消失的話語的花束  連歌聲現(xiàn)在都在彼方

揺蕩う心を漣が運(yùn)ぶ
tayutau kokoro wo sazanami ga hakobu
動(dòng)搖的心運(yùn)送著漣漪


「君の聲が、聞こえた。」
「kimino koe ga、kikoeta。」
「你的聲音、聽得見啊。」


いつかはきっと思い出す
itsuka wa kitto moidasu
總有一天一定會(huì)想起來的

名前を失ったあの時(shí)間も
namae wo ushinatta ano jikan mo
名字失去的那段時(shí)間也

水の底でいつか會(huì)えたなら
mizu no sokode itsuka aeta nara
若是總有一天能在水底相遇的話

君はどんな名前で 僕を呼ぶだろう
kimi wa donna namae de bokuwo yobu darou
你會(huì)用怎樣的名字  來叫我呢

僕はどんな言葉で 君を描くだろう
boku wa donna kotoba de kimi wo egaku darou
我又會(huì)怎樣的話語 來描繪你呢


巡る記憶の海原に
meguru kioku no unabara ni
在旋轉(zhuǎn)著的記憶的海邊

眠る過ぎた日の記憶が
nemuru sugita hino kioku ga
睡過頭那一天的記憶

光を放ち輝いている
hikari wo hanachi kagayaite iru
放著光芒閃耀著

忘れたはずの思い出よ
wasureta hazu no omoide yo
是明明已經(jīng)忘記的回憶啊


うらぶれた僕の心のささくれ
urabureta bokuno kokoro no sasakure
沈在悲傷中我的內(nèi)心乾裂著

伝えられないままの言葉
tsutae rarenai mama no kotoba
就這麼無法傳達(dá)到的話語

記憶はいつしか形が変わっても
kioku wa itsushika katachi ga kawattemo
記憶即使某天改變著

思いはあの日のまま
omoi wa anohi no mama
回憶還是那一天的樣子


心変わりは水のように
kokoro kawari wa mizu no youni
內(nèi)心的變化就像是水一般

君が忘れてしまったこと
kimi ga wasurete shimatta koto
你所忘記的事情

僕がずっと覚えているよ
boku ga zutto oboete iru yo
我一直都記得啊

だから君は振り向かないで
dakara kimi wa furi mukanai de
所以啊 你就別回頭了


いつかはきっと思い出す
itsuka wa kitto omoidasu
總有一天一定會(huì)想起的

名前を失ったあの時(shí)間も
namae wo ushinatta ano jikan mo
連那個(gè)失去名字的時(shí)間也

水の底でいつか會(huì)えたなら
mizu no soko de itsuka aeta nara
若是總有一天能在水底相遇的話


消えない思い出が僕にはある
kienai omoide ga boku niwa aru
無法消失的回憶 我是有的

年甲斐もなくただ重ねてゆけ
toshigai mo naku tada kasanete yuke
不分年齡的只是逐漸增加著

加速する鼓動(dòng)が止まるまで
kasoku suru kodou ga tomaru made
直到加速著的心跳停止為止

僕はずっとこのまま夢(mèng)を見るだろう
boku wa zutto kono mama yumewo miru darou
我會(huì)就這麼一直做著夢(mèng)的吧

君をずっとこのまま夢(mèng)に見るだろう
kimi wo zutto kono mama yume ni miru darou
會(huì)就這麼一直在夢(mèng)裡看見你的吧

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作