作詞曲:弦月藤士郎
翻譯:はる??
今一人目を瞑って
ima hitori mewo tsubutte
現(xiàn)在一個人閉著眼睛
暗闇の中で耳を澄ましてみる
kurayami no naka de mimiwo sumashite miru
在黑暗之中將耳朵打開
また一つ鼓動が鳴って
mata hitotsu kodou ga natte
又有一個心跳聲響著
色のない世界で君とつながる
irono nai sekai de kimito tsunagaru
在沒有顏色的世界中和你連繫著
手を伸ばす遙かな未來
tewo nobasu harukana mirai
伸出了雙手向遙遠(yuǎn)的未來
空を切るほどに繰り返してきたけど
sora wo kiru hodoni kuri kaeshite kita kedo
雖然像是切開天空一般的快速反覆著
そうやって何度も裏切られてきたんだ
souyatte nando mo uragirarete kitanda
就是那樣被背叛了好幾次了
でもだからって諦められないんだ
demo dakara tte akiramerare nainda
但是所以的 無法放棄啊
一歩ずつ歩いて進(jìn)むんだ
ippo zutsu aruite susumunda
一步一步向前前進(jìn)著
一人じゃないと信じたいから
hitori janai to shinjitai kara
因為相信著不是獨自一個人啊
自分が信じられなくてもいいさ
jibun ga shinji rarenaku temo iisa
即使不相信自己也可以啊
今確かに此処で
ima tashika ni koko de
現(xiàn)在很確定的就在這裡
空を飛んで時を超えて
sora wo tonde toki wo koete
飛越天空 越過時空
そんな魔法は使えないけど
sonna mahou wa tsukaenai kedo
雖然沒辦法使用那種魔法
いつもここで君のことを待ってるから
itsumo koko de kimino koto wo matteru kara
一直都會在這裡等著你的
苦しかったら聲上げて泣いたっていいだろう
kurushikattara koe agete naitatte ii darou
若是感到痛苦的話 發(fā)出聲音大哭也可以的啊
約束しよう畫面の向こうにはいつでも僕たちがいる
yakusoku shiyou gamen no mukou niwa itsudemo boku tachi ga iru
來做約定吧 在畫面的另一方我們會一直在的
頬伝う 僅かな涙
hoho tsutau wazukana namida
順著臉頰 落下些微的眼淚
留まることなくあふれ出してくるけど
tamaru koto naku afure dashite kuru kedo
雖然會無法留住 一直流出
そうやって何度も強くなってきたんだ
sou yatte nando mo tsuyoku natte kitanda
就這樣漸漸一直變強著
でもだからって耐えられる訳じゃないんだ
demo dakara tte taerareru wake janainda
但是所以的 並不是就可以支撐著的啊
どうしてここまで歩けたんだ
doushite koko made aruketanda
為什麼可以一路走到這裡來呢
足を止められなかったから
ashi wo tomerare nakatta kara
正因為沒有停下腳步啊
そんな過去などはどうでもいいさ
sonna kako nado wa doudemo ii sa
那樣的過去之類的怎樣都好啊
手を繋いで此処で
tewo tsunaide koko de
牽著手 在這裡
敵を倒して君を守って
teki wo taoshite kimi wo mamotte
將敵人打敗 保護(hù)著你
そんなヒーローにはなれないけど
sonna hiーroー niwa narenai kedo
雖然無法成為那種英雄
いつもここで君のことを待ってるから
itsumo kokode kimi no koto wo matteru kara
會一直在這裡等著你的
嫌になったら偶には頼ったっていいだろう
iyani nattara tamaniwa tayotta tte iidarou
若是感到厭煩的話 偶而也依賴著我們也好吧
また集まろう畫面の向こうにはいつでも僕たちがいる
mata atsumarou gamen no mukou niwa itsudemo bokutachi ga iru
再次聚集著吧 在畫面的另一方我們會一直在的
このまま走り続けたら何が見える僕にはわからないけれど
kono mama hashiri tsuduketara nani ga mieru boku niwa wakaranai keredo
就這樣一直奔跑著的話 雖然我也不知道可以看見什麼
僕らが辿ったこの道は確かに今輝いて見えるんだ
bokura ga tadotta kono michi wa tashikani ima kagayaite mieru nda
我們到達(dá)的這條道路 現(xiàn)在的確看起來閃閃發(fā)光著
信じられるものが一つここにあるから。
shinji rareru mono ga hitotsu kokoni aru kara。
能夠相信的東西 有一個就在這裡啊。
一歩ずつ歩いて進(jìn)むんだ
ippo zutsu aruite susumun da
一步一步向前前進(jìn)著
一人じゃないと信じたいから
hitori janai to shinjitai kara
因為相信著不是獨自一個人啊
自分が信じられなくてもいいさ
jibun ga shinji rarenaku temo iisa
即使不相信自己也可以啊
今確かに此処で
ima tashikani koko de
現(xiàn)在很確定的就在這裡
空を飛んで時を超えて
sora wo tonde toki wo koete
飛越天空 越過時空
そんな魔法は使えないけど
sonna mahou wa tsukaenai kedo
雖然沒辦法使用那種魔法
いつもここで君のことを待ってるから
itsumo koko de kimino koto wo matteru kara
一直都會在這裡等著你的
苦しかったら聲上げて泣いたっていいだろう
kurushikattara koe agete naita tte ii darou
若是感到痛苦的話 發(fā)出聲音大哭也可以的啊
約束しよう畫面の向こうではいつでも
yakusoku shiyou gamen no mukou dewa itsudemo
來做約定吧 在畫面的另一方我們會一直在的
敵を倒して君を守って
teki wo taoshite kimi wo mamotte
將敵人打敗 保護(hù)著你
そんなヒーローにはなれないけど
sonna hiーroー niwa narenai kedo
雖然無法成為那種英雄
いつもここで君のことを待ってるから
itsumo koko de kimino koto wo matteru kara
會一直在這裡等著你的
嫌になったら偶には頼ったっていいだろう
iya ni nattara tamani wa tayotta tte ii darou
若是感到厭煩的話 偶而也依賴著我們也好吧
また集まろう畫面の向こうにはいつでも僕たちがいる
mata atsumarou gamen no mukou niwa itsudemo bokutachi ga iru
再次聚集著吧 在畫面的另一方我們會一直在的