今まであたしがしてきたこと間違いじゃないとは言い切れない
到現在為止我所做的一切 不能斷言都是正確的
ケドあなたと逢えたことで全て報われた気がするよ
但是因為遇見了你 感覺一切都得到了回報
降ってくる雨が迷惑で しかめっ面したあたしに
對於降下的雨感到厭煩 皺起了眉頭
雨上がりの虹を教えてくれた ありがとう
但你跟我說過雨後會有彩虹 謝謝你
「春が來るとこの川辺は桜がめいっぱい咲き亂れるんだ」
「春天來的時候這條河岸的櫻花將會盛開的」
あなたは言う あたしはうなずく
你說著 我點了點頭
右手をつないで 優しくつないでまっすぐ前を見て
牽起右手 溫柔地牽著直視前方
どんな困難だってたいした事ナイって言えるように
讓我們能夠說出「再大的困難也不算什麼」
ゆっくりゆっくり 時間を越えてまた違う
慢慢地慢慢地 跨越時間走向另一個
幸せなキスをするのがあなたであるように
希望未來能與你分享幸福的吻
今まであたしが覚えてきた 掌の言葉じゃ足りない程
到現在為止我所記住的 那些掌心中的話語都不足以
伝えきれない愛しさに 歯がゆくてむなしくて苦しいよ
傳達出我難以表達的愛 這讓我焦躁空虛且痛苦
まぶたの上にきれいな青 薄い唇に紅をひく
在眼皮上畫上美麗的藍色 在淡淡的嘴唇上塗抹口紅
色づいたあたしを無意味な物にしないで
請不要讓已經色彩斑斕的我變得毫無意義
憧れだったその背中今は肩を並べて歩いている
那曾經憧憬的背影 如今已與我肩並肩一起前行
もう少しだけ信じる力下さい
請再給我一點點相信的力量吧
気まぐれにじらした薬指も慣れたその手も
偶爾任性的你逗弄著我的無名指 那隻已經習慣了的手
あたしの心と全てを動かし摑んで離さないもの
牽動著我的心與一切 不放開的
限りない日々と 巡り巡る季節の中で
是無窮無盡的日子 和來來回回的季節
いつも微笑んでいられる二人であるように
希望兩人總是能微笑著在一起
春が終わり夏が訪れ 桜の花びらが朽ち果てても
春天結束夏天到來 即便櫻花花瓣凋零
今日とかわらずあたしを愛して
請也像今天一樣愛著我
右手をつないで優しくつないでまっすぐ前を見て
牽起右手 溫柔地牽著 直視前方
どんな困難だってたいした事ナイって言えるように
讓我們能夠說出再大的困難也不算什麼
ゆっくりゆっくり時間を越えてまた違う
慢慢地慢慢地 跨越時間走向另一個
幸せなキスをするのがあなたであるように
希望未來能與你分享幸福的吻