あんたなんて。/ りりあ
あんたなんてどうでもいい
你這個人 我才不在乎呢
你這個人 我才不在乎呢
全然好きじゃないのに
明明完全不喜歡你
明明完全不喜歡你
好きなはずなんてないのに
本來就不可能喜歡你吧
本來就不可能喜歡你吧
言葉も視線も仕草も
卻連你的一言一行 眼神動作
卻連你的一言一行 眼神動作
全部気になっちゃう
全都讓我在意
全都讓我在意
ほんとの気持ちがわからない
我也不明白自己的真正感覺
我也不明白自己的真正感覺
それでもふと思い出すのは
但即便如此 偶爾想起的
但即便如此 偶爾想起的
茜色した笑顔
是你那夕陽般的笑容
是你那夕陽般的笑容
ムカつくよね何故か
真讓人生氣啊 不知為什麼
真讓人生氣啊 不知為什麼
あんたからの言葉が
你的話語
你的話語
わたしの心を惑わせるの
總是讓我心亂如麻
總是讓我心亂如麻
前言撤回
收回前言
收回前言
あなたなんて興味ない
我對你根本沒興趣
我對你根本沒興趣
これ以上知りたくない
也不想再多了解你
也不想再多了解你
好きじゃないはず
應該是不喜歡的
應該是不喜歡的
嫌われたくない
但又不想被你討厭
但又不想被你討厭
ほっとけないの
卻又無法不在意你
卻又無法不在意你
単純明快
答案簡單明了
答案簡單明了
あんたなんて興味ない
我對你根本沒興趣啦
我對你根本沒興趣啦
ふりをしているだけ
只是裝出來而已
只是裝出來而已
わたしだけに優しいのは
你卻只對我一人溫柔
你卻只對我一人溫柔
ずるいよ…ずるいよ
真是狡猾啊…真是狡猾呢
真是狡猾啊…真是狡猾呢
あんたなんてどうでもいい
你這個人 我才不在乎呢
你這個人 我才不在乎呢
一緒にいると疲れるし
和你在一起只會感到疲憊
和你在一起只會感到疲憊
って思っていたはずなのに
明明應該是這樣想的
明明應該是這樣想的
あぁなんでこうなるの?
啊啊 為什麼會變成這樣?
啊啊 為什麼會變成這樣?
気付いてるのほんとは
其實我早就發現了
其實我早就發現了
ムカつくも嬉しいも
無論是生氣還是開心
無論是生氣還是開心
あんたとだからいいって思うの
只要和你在一起都變得美好
只要和你在一起都變得美好
わたしのこと好きなんでしょ?
你是喜歡我的吧?
你是喜歡我的吧?
笑うと可愛いなんて
還說我笑起來很可愛
還說我笑起來很可愛
言っといて
明明說過的
明明說過的
ほっといて!
卻又不理我!
卻又不理我!
天真爛漫な
不是天真爛漫的
不是天真爛漫的
あんたじゃなきゃが意味ない
你的話 這些都沒有意義
你的話 這些都沒有意義
もっともっと知りたいの
想更多更多地了解你啊
想更多更多地了解你啊
好きじゃないとか
說什麼不喜歡你
說什麼不喜歡你
強がっちゃうのは
只是我的逞強
只是我的逞強
觸れていたいのは
其實是想要觸碰的
其實是想要觸碰的
単純明快
答案簡單明了
答案簡單明了
あんたなんて興味ない
我對你根本沒興趣啦
我對你根本沒興趣啦
ふりをしているだけ
只是裝出來而已
只是裝出來而已
わたしだけを見ていてよ
請只看著我吧
請只看著我吧
好きだよ 好きだよ 好きだよ
喜歡你啊 喜歡你啊 喜歡你啊
喜歡你啊 喜歡你啊 喜歡你啊