ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】蝶の踴り場(chǎng) / 22-78

搖搖鈴 | 2024-09-03 22:58:58 | 巴幣 2 | 人氣 63


看見(jiàn)沒(méi)有人翻譯就獻(xiàn)醜了 ,若有錯(cuò)誤歡迎指正 。

『蝶の踴り場(chǎng)』
Lylic ちひろ。
Music 22-78

名前は知らない
不知道名字
見(jiàn)たことも無(wú)い 聞いたこともない
沒(méi)見(jiàn)過(guò) 也沒(méi)聽(tīng)過(guò)
おとぎ話にある話
像童話裡的故事
綺麗な泉 流れる水
美麗的泉水 潺潺流動(dòng)

哀しみと歓びが
悲傷與喜悅
共存する世界の中で
共存於這個(gè)世界
さぞ美しいだろうなんてさ
該是多麼美麗的光景吧
想像もしない光景
無(wú)法想像的畫面

蝶が舞ってる
蝴蝶翩翩飛舞
魔法の粉で飛べそうだ
彷彿用魔法的粉末就能飛翔
そんな夢(mèng)もまた
這樣的夢(mèng)想
打ち砕かれた
也被擊碎了
行く宛もない
無(wú)處可去
ただふわふわしていたいの
只想輕飄飄地漂浮著
ひらり舞ってる
輕盈地飛舞著
雲(yún)の上で 眠る
在雲(yún)端安眠
感情の無(wú)い世界はつまらないよ
沒(méi)有感情的世界真無(wú)趣啊
夢(mèng)を見(jiàn)せて 思考を見(jiàn)せて
讓我夢(mèng)見(jiàn) 展現(xiàn)思想
蝶の踴り場(chǎng)
蝴蝶的舞階

考えている
我在思索著啊
あなたとならば幸せだろうってさ
和你在一起應(yīng)該會(huì)幸福的吧
まるで真晝の夢(mèng)のよう
宛如白日夢(mèng)一般
ねぇ 今だけ考えさせて
此刻讓我沉思一下
優(yōu)しくなりたい だから
我想變得溫柔 所以
飛び込んでみない?一緒に
要不要一起跳進(jìn)去呢?

蝶が舞ってる
蝴蝶在飛舞
水浸しだよ
翅膀沾滿了水
悲しいことばかりね 今日も
依然充滿悲傷呢 今天也
眩しい羽
閃亮的翅膀
眩しい朝
耀眼的早晨
ただキラキラ光って
明明只是閃閃發(fā)光
切なかった
卻讓我感到難過(guò)

蝶が舞ってる
蝴蝶在飛舞
魔法の粉で飛べそうだ
好像能用魔法的粉末飛翔
そんな夢(mèng)もまた
這樣的夢(mèng)想
打ち砕かれた
也被擊碎了
行く宛もない
無(wú)處可去
ただふわふわしていたいの
只想輕輕漂浮著
あなたが嫌っていたものはもう
你曾經(jīng)討厭的東西
ここには無(wú)いからさ 側(cè)にいてよ
現(xiàn)在已經(jīng)不在了 就請(qǐng)留在我身邊吧
夢(mèng)を見(jiàn)せて 思考を見(jiàn)せて
讓我夢(mèng)見(jiàn) 展現(xiàn)思想
蝶の踴り場(chǎng)
蝴蝶的舞階

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作