ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】MIRAGE【Takanashi Kiara/小鳥遊キアラ】

Fir | 2024-10-07 18:14:48 | 巴幣 2430 | 人氣 241


MIRAGE - Takanashi Kiara Official Music Video
作曲:monii, Johnny R
作詞:monii
歌:小鳥遊琪亞拉
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
電腦版在影片裡按4不謝

「MIRAGE」

Ooh-ooh, ooh, yeah

Mirror's reflection, going under
鏡中的倒影 漸沉淪其中

Confused obsession, I still wonder
迷茫的執念 我仍在沉思

If I was made for you, if I could only see
假若我是為你而生 倘若只有我能看清

Oh, please, oh
Oh 求求你 oh

Make me up, a new persona calculated
為我打造一個 精心設計的全新人格

Perfectly for you, pretending like it's all just
與你完美契合 假裝這一切都只是純粹

For me? Don't think so, live life incognito
為了我自己? 我不這麼認為 隱瞞身份活在世上

Oh, I-I-I play god and yet I'm asking why
Oh 自以為無所不知 卻又在尋問為何

You never see what I want, what I need
你從未知曉我的渴望 我的渴求

Oh, do you? (No, no)
Oh 不是嗎?(No, no)

Oh, do you? (No, woah-oh)
Oh 不是嗎?(No, woah-oh)

Follow through light, you pursue, but now
追隨著亮光前行 你所追尋的光芒 但現在卻

You sold me on a mirage, I tore you up into shreds
用縹緲的幻影來糊弄我 讓我怒不可遏恨不得把你碎屍萬段

I don't even know what to do with this mess
我甚至不知道該如何處理這份亂七八糟的心緒

Tell me the cost, sit, be good
告訴我付出的代價 給我坐好 乖乖地

Play your part, my mirage (My mirage)
扮演你的角色 我的幻影 (我的幻影)

Living with regrets, told ya I'd do anything, bеtter left unsaid
活在悔恨當中 我願意為你做任何事這種話 最好還是別說出口

Thought I'd be thе king and queen of newfound paradise
曾幻想自己會成為新天地的皇與后

I'm beggin' you to see, I'm you, you're all of me
懇求你凝視著我 我就是你 而你是我的一切

It seems like everyone wants it
似乎每個人都渴盼著這樣

All around and 'round, running 'round and 'round, on and on
一圈又一圈 圍繞又圍繞 永無止境

This cycle keepin' me captive, escape my way
這無盡循環把我囚禁其中 我尋求著逃脫的出口

You say I'm way too fragile and I'm just your perfect idol
你說我實在太過於脆弱 而我只想當你心中完美的偶像

Break me, shape me, I
將我打碎 重新塑造 我

You never see what I want, what I need
你從未知曉我的渴望 我的渴求

Oh, do you? (No, no)
Oh 不是嗎? (No, no)

Oh, do you? (No, woah-oh)
Oh 不是嗎? (No woah-oh)

Follow through light, you pursue, but now
追隨著亮光前行 你所追尋的光芒 但現在卻

You sold me on a mirage, I tore you up into shreds
用縹緲的幻影來糊弄我 讓我怒不可遏恨不得把你碎屍萬段

I don't even know what to do with this mess
我甚至不知道該如何處理這份亂七八糟的心緒

Tell me the cost, sit, be good
告訴我付出的代價 給我坐好 乖乖地

Play your part, my mirage (My mirage)
扮演你的角色 我的幻影 (我的幻影)

Mi-mi-mi-mi-mirage
幻-幻-幻-幻-幻影

You spinnin' little lies, new disguise, on and on (And on)
你杜撰著小小的謊言 披上偽裝的新衣 重複不斷 (不見盡頭)

And on (And on)
不見盡頭 (不見盡頭)

This mirage, I'm lost (Mi-mi-mi-mi-mirage, you)
這道幻影 令我迷失 (作為幻-幻-幻-幻-幻影的 你)

(Mi-mi-mi-mi-mirage, you) Who owns your heart? Mirage
(作為幻-幻-幻-幻-幻影的 你) 是誰擁有了你的心? 幻影啊

(Who? You, you)
(誰? 你 你)

You make me fall in line
你讓我乖乖地就範

(Oh, you, you)
(Oh 你 你)

You make me feel
你使我體會到這份感受

You, oh, no, oh
你 oh no oh

You sold me on a mirage, I tore you up into shreds
用縹緲的幻影來糊弄我 讓我怒不可遏恨不得把你碎屍萬段

I don't even know what to do with this mess
我甚至不知道該如何處理這份亂七八糟的心緒

Tell me the cost, sit, be good
告訴我付出的代價 給我坐好 乖乖地

Play your part, my mirage (My mirage)
扮演你的角色 我的幻影 (我的幻影)

Mi-mi-mi-mi-mirage
幻-幻-幻-幻-幻影

You spinnin' little lies, new disguise, on and on (And on)
你杜撰著小小的謊言 披上偽裝的新衣 重複不斷 (不見盡頭)

And on (And on)
不見盡頭 (不見盡頭)

This mirage, I'm lost (Mi-mi-mi-mi-mirage, you)
這道幻影 令我迷失 (作為幻-幻-幻-幻-幻影的 你)

(Mi-mi-mi-mi-mirage, you) Who owns your heart? Mirage
(作為幻-幻-幻-幻-幻影的 你) 是誰擁有了你的心? 幻影啊

Ooh, ooh-ooh, ooh

(Tell me the cost, sit, be good)
(告訴我付出的代價 給我坐好 乖乖地)

Yeah

(Play your part, my mirage)
(扮演你的角色 我的幻影)


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但必須註明出處/譯者


創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作