ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】プリズムの魔法 - Prism Magic -【Koseki Bijou】

Fir | 2024-10-07 12:31:13 | 巴幣 642 | 人氣 185


【KOSEKI BIJOU】プリズムの魔法 - Prism Magic -【MV】
? 編曲、作曲、作詞:YUC'e
? 歌:Koseki Bijou
? 歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「プリズムの魔法 - Prism Magic -」

溶けないSugar 甘いMagic
不融化的Sugar 甜美的Magic

ふわり漂う時間
輕輕漂流的時光

知らないFlavor 見つけたら
未知的Flavor 若然能夠發現

世界中がきらめくNew world
整個世界如閃亮的New world

始まりはドキドキして
從序章開始滿心興奮

めぐりめぐる物語
充滿無數邂逅的故事

幸せを集めて
收集起幸福的點滴

夢の旅をしよ
展開追夢的旅程吧

わん、とぅー、せーの
One Two 預備

願うの
許下願望

ねえ幾千億の奇跡
吶 數以千億的奇跡

屆けたい このときめき (Memories)
想要傳達 這份內心悸動 (Memories)

永遠紡ぐ光
永恆編織的光

プリズムの魔法みたい
仿似稜鏡的魔法般

誰だってさみしい
任誰都會感到寂寞

そんな夜には見上げた空に無數の寶石
那樣的晚上仰望夜空中無數的寶石

なんだってできる
彷彿甚麼都能做到

照らし合うなら眩しいほどにきらめくNew world
倘若照亮彼此眼前將會是璀璨得令人目眩的New world

今以上にワクワクして
比現在更加雀躍不已

ぐるりまわる影模様
團團旋轉的光影圖案

揺蕩う波ゆられ
隨粼粼波光盪漾

ひとやすみしよう
然後來休息一會吧

おやすみ
晚安

(すやすや)
(香甜熟睡)

目が覚めたら ほんの少し広がる虹
睜開雙眼之際 映入眼簾是略微展現的虹彩

(きらきら) モノクロに色が咲く
(閃閃發光) 在黑白中綻放繽紛

わん、とぅー、せーの
One Two 預備

願うの
許下願望

ねえ幾千億の奇跡
吶 數以千億的奇跡

屆けたい このときめき (Memories)
想要傳達 這份內心悸動 (Memories)

永遠紡ぐ光
永恆編織的光

プリズムの魔法みたい
仿似稜鏡的魔法般

輝きとあの未來
耀眼光輝與那璀璨未來

プリズムの魔法をキミに
為你施展起這稜鏡的魔法


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但必須註明出處/譯者


創作回應

阿克亞
https://media.tenor.com/ecjx387nkDoAAAAC/biboo-koseki-bijou.gif
2024-10-07 15:12:01
福特
感謝翻譯!!!
2024-10-08 00:45:57
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作