ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】ナラティブ (Narrative)【月詠み】

Fir | 2024-10-02 22:39:52 | 巴幣 1434 | 人氣 201


ナラティブ
Duel Masters LOST ~追憶の水晶~ 主題歌
作詞、作曲:ユリイ?カノン
編曲:ユリイ?カノン、廣澤優也
歌:Juna & mido
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「ナラティブ」

産まれたことを嘆いた夜も
無論是悲嘆著自己降生的夜

生きる幸せを識る日も
又或領悟到活著幸福的日子

どれも一繋ぎのナラティブ
都通通串聯起來的敘事

これから起こることの果てに何が殘る?
今後未來發生之事的盡頭又會留下甚麼?

一つの闇も許さない、幾多に燈る街の光は
彷似不容許一絲黑暗,亮起無數街燈的光芒

されどきっとそうして影を作って
然而光亮照耀之處必然會投下陰影

人知れず何かを枯らす
使某物於不為人知下悄然枯逝

歪な今も夢じゃない
扭曲的現在並非夢境

いつも事実は物語より奇怪な筋書きをなぞり
現實往往比故事裡寫出的情節更荒誕離奇

僕を嘲け笑う
對我百般嘲笑

また流され誰かの意を承く?
又打算隨波逐流被人牽著鼻子走嗎?

焦がれながら描いた夢も
不管是懷著嚮往描繪的夢想

足掻きながら墮ちた現実も
抑或不斷掙扎後落入的現實

それでもまだ呼吸をしている
儘管如此我依然在呼吸著

息を止めど鼓動は止まない
縱使屏住呼吸心跳亦不會停歇

何もかもが葉う気がした
曾經感覺一切皆可能實現

辿り著けるとそう思えた
相信最終能到達目的終點

屆かぬまま露と消える
卻是始終未及隨著露水消失無蹤

交わしたはずの約束が噓に変わる
本該是相互許下的諾言變為了謊言

薄暗い空より降りる白に埋め盡くされた景色は
被昏暗灰空飄落的雪白徹底覆蓋的景色

まだ夢と目を逸らしていた僕らに
彷彿硬生生地將現實擺在還沉溺於夢中

突きつけるように
不願正視面對的我們眼前

知り得ないはずの痛みを
原本不該知曉的這份痛楚

眼を覚ましても忘れられずに
睜眼醒來亦同樣揮之不去

悲慘な數字だけが増えて
只有淒慘的數字不停攀升

僕は現へと転げ落ちる
我就這樣跌落現實的深淵

傷付くよりもっと傷付ける方が苦しいな
傷害他人比受傷還要更令人痛苦呢

閉じた記憶で何かが手招く
塵封的記憶深處似乎有甚麼在向我招手

どこかで出逢っていた気がした
有種曾經在某處相遇過似曾相識的感覺

取り戻せない 悔やんだ過去も
不論是無法挽回 悔不當初的過去

失われた 望んだ明日も
或是已然失去 曾經盼望的明日

どれほどの痛みも罪も
無論多深的傷痛與罪孽

いつの日か葬られるけど
終有一日都會被掩蓋忘卻

焦がれながら描いた夢も
不管是懷著嚮往描繪的夢想

足掻きながら墮ちた現実も
抑或不斷掙扎後落入的現實

それでもまだ呼吸をしている
儘管如此我依然在呼吸著

息を止めど鼓動は止まない
縱使屏住呼吸心跳亦不會停歇

産まれたことを嘆いた夜も
無論是悲嘆著自己降生的夜

生きる幸せを識る日も
又或領悟到活著幸福的日子

結末はそう未定のナラティブ
結局還是尚未決定的敘事

足を止めど この星は廻るのだから
即使佇足不前 這顆惑星仍會繼續運轉


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但必須註明出處/譯者




創作回應

相關創作

更多創作