ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞】中島みゆきの「渚便り」

katoxicapture | 2024-10-05 18:28:48 | 巴幣 2 | 人氣 16

中島みゆきの「渚便り」
作詞:中島みゆき 作曲:中島みゆき 翻譯:katoxicapture

涙色した貝は
私の心
あなたの指から
こぼれ落ちた 波のしずく
サヨナラは 砂の色
私の手を はなれ
キラキラキラと
光の中で 輝いているわ

染上淚色的貝殼
是我的心
從你的指尖滑落
浪花之滴
珍重再見的顏色
是沙褐色
放開我的手之後
閃閃發亮

風に吹かれて 渚にいれば
みんな きれいに 見えてくる
悲しいはずの 思い出も
やさしい出來事に 見えてくる

如果待在風吹過後的岸邊
一切就能看得越來越清晰
本來應該感到悲傷的回憶
也能漸漸看見溫柔的一面

風とたわむれながら
カモメが一羽
波から波のしぶきを
越えて ひくく 飛んでゆく
サヨナラの物語
やさし歌に変えて
甘い調べを ささやきながら
漂ってゆくわ

一隻小小的海鷗
一邊與風兒玩耍
一邊飛越過浪花
持續在低空飛翔
珍重再見的故事
改變溫柔的歌曲
輕奏甜蜜的曲調
演奏聲不絕於耳

風に吹かれて 渚にいれば
みんな きれいに 見えてくる
悲しいはずの 思い出も
やさしい出來事に 見えてくる

如果待在風吹過後的岸邊
一切就能看得越來越清晰
本來應該感到悲傷的回憶
也能漸漸看見溫柔的一面

風に吹かれて 渚にいれば
みんな きれいに 見えてくる
悲しいはずの 思い出も
やさしい出來事に 見えてくる

如果待在風吹過後的岸邊
一切就能看得越來越清晰
本來應該感到悲傷的回憶
也能漸漸看見溫柔的一面

やさしい出來事に 見えてくる

漸漸看見溫柔的一面


(作者日文程度欠佳,此僅作為翻譯練習,若有誤譯懇請指教。)
(歌詞翻譯亦受著作權保障,未經同意嚴禁轉載。)




送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作