ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Brave one - 梟note 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-10-03 19:35:38 | 巴幣 46 | 人氣 83

作詞 & 作曲:梟note

あぁ、また今日も
怯えて息を潛めて
終わるまでじっと見つめている
定めた誓いも意思もない
ただ真っ直ぐに生きてきただけ
  • 啊啊、今天也
  • 帶著膽怯躲在暗處
  • 我會注視它直至結局到來
  • 既定的誓約毫無意義存在
  • 就只是直率筆直地活下去
この鋭さと大きな身體でも
何も出來やしないそんな僕だから(気づいてよ)
贄に捧ぐ命も
抱きしめるほど僕は優しいんだって
  • 縱使是這鋒利巨大的身體
  • 也什麼都辦不到 這就是我(快注意到啊)
  • 祭品獻上為我的生命也好
  • 我都會溫柔擁你入懷
ずっと眠りについた靜かな勇気が
やっと芽吹いて動き出したんだ
  • 一直沉睡內心的寂靜勇氣
  • 終於開始萌芽爬出地面
泣きたいくらい いつも震えていた
思い込みで強くもなれないし
だから「逃げ出したい!」が募っていく
でもそれじゃいつまでも変われないな
  • 讓人想落淚般 內心總是無比恐懼
  • 就算傾近全心依舊無法強大
  • 所以內心與日俱增的「想要逃跑!」
  • 但是這樣的話 我依舊沒有任何改變
自分ばっかでずっと生きてきた
臆病なまま過ごすつもりだった
でもこの日々を見ていたいから、居たいから
守り抜くって決めたんだ
  • 只是自我中心一直活在世上
  • 本來心想就這樣膽小地過活
  • 但是想展望這份日常、想身處這份日常
  • 所以決心守護它
あぁ、また今日も
次々倒れていく
入る隙も無く片付いていく
いつもと同じ結末に
安堵して情けなくなっていく
  • 啊啊 今天依舊
  • 接而連三地倒下失敗
  • 就連趁虛而入的空間都沒有
  • 就跟平日一樣的結局
  • 為安心下來的自己 感到羞恥
この鋭さと大きな身體でも
何も出來ないようじゃ役に立たないからさ
生き急ぐ姿に駆られ
僕も今翼を広げていた
  • 縱使是這鋒利巨大的身體
  • 如果一事無成 那就毫無用處
  • 被快速的生活節奏驅使
  • 現在我展開翅膀
身を焦がして誰かのために
盡くす姿をその目にしたのなら(これまでよりこれからを)
この瞬間(とき)を恥じないように
食らいついていたい!
  • 為了他人燃燒自身生命
  • 如果你有看在眼底的話(比起至今倒不如關注未來)
  • 為此刻不為自己感到蒙羞
  • 我想繼續吞食食物!
泣きたい今日だってあれば良い
耐えられるほど器用でもないし
だけど逃げたいなんて思いはない
あの日に誓ったこと
忘れはしない
  • 今天想要哭泣也沒有關係
  • 我沒有能夠忍耐的精明在
  • 但是我也沒有想逃避現實
  • 那日許下的誓言
  • 我不曾遺忘過
泣きたいくらい いつも震えていた
思い込みで強くもなれないし
だから「逃げ出したい!」が募っていく
でもそれじゃいつまでも変われないな
  • 讓人想落淚般 內心總是無比恐懼
  • 就算傾近全心依舊無法強大
  • 所以內心與日俱增的「想要逃跑!」
  • 但是這樣的話 我依舊沒有任何改變
自分ばっかでずっと生きてきた
臆病なまま過ごすつもりだった
でもこの日々を見ていたいから、居たいから
守り抜くって
弱気な僕が君に誓った言葉だ
  • 只是自我中心一直活在世上
  • 本來心想就這樣膽小地過活
  • 但是想展望這份日常、想身處這份日常
  • 所以決心守護它
  • 這是膽小的我 向你宣誓的話語
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
讚讚的owob
2024-10-03 22:27:02
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-10-03 22:34:50
研究
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-10-06 06:43:30
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-10-06 08:38:00

更多創作