ETH官方钱包

前往
大廳
主題

stardust - shallm 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-09-25 19:04:41 | 巴幣 1334 | 人氣 90

作詞:lia
作曲:lia

混沌とした愛?アイデンティティー
誰(shuí)にも知られずに盡きる命はそうきっと剎那の幻?
喧騒を急いでなるべく視線は避け
いつもの降車駅を捨て世界の突き當(dāng)たりで降ろして
  • 混亂的愛意情慾?存在證明
  • 無人知曉傾盡的性命 那一定就是剎那的幻象?
  • 匆匆而來的喧囂 儘可能避開眼神接觸
  • 放棄在平常的下車車站下車 在世界盡頭下車
いつもずっと何か探していた?jī)Wだ
惑い星に生まれ落ちた時(shí)から
それはいつか夢(mèng)見た星屑の彼方
追いかけた末屆くまで
  • 一直在尋求某物的我
  • 在這顆惑星降生落地起
  • 這就是我曾經(jīng)夢(mèng)見的星辰彼方
  • 直到追尋到我渴求的終點(diǎn)
工作の笑顔で唄うエクスタシー
いつだっけ? 代わり映えしない日々の方が
幸せって言った誰(shuí)かは
灰色になった瞳で僕を見ていたんだから
  • 巧奪天工的笑容唱出痛快絕頂
  • 是從什麼時(shí)候起?看起來更加不同的日常那邊
  • 比較幸福的人是誰(shuí)說的
  • 用那變灰暗的眼瞳注視著我
白み出す空が怖くなって
今日この世界に僕がいなくたって
何にも変わんない故にとても悲しいみたい
沈む星にしがみついて
  • 大腦一片空白的恐懼
  • 就算今天的世界我不存在也好
  • 而不會(huì)有任何改變?cè)?才更加引人悲傷
  • 輕咬落下星塵
たとえどんな日でも回っていく星で
僕が僕を諦められないから
書き毆った言葉で紡げこんな日々を
救う歌を聴かせてくれ
  • 縱使是不曾停下運(yùn)轉(zhuǎn)的星球
  • 我依舊無法放棄我自己
  • 潦草宣洩般的話語(yǔ)譜成的日常
  • 請(qǐng)讓我聽見救贖之歌
破り取るカレンダーの裏
亂暴な字で埋め盡くした
書き毆っている今日と相容れない空は
綺麗だったこと殘しておこう
  • 破敗陳舊的日曆之下
  • 寫滿無數(shù)宣洩般的話語(yǔ)
  • 與潦草書寫下的今天格格不入的天空
  • 渴望留下曾經(jīng)美好的事物
いつもずっと何か探していた?jī)Wだ
惑い星に生まれ落ちた時(shí)から
それはいつか夢(mèng)見た星屑の彼方
追いかけた末わかるなら
  • 一直在尋求某物的我
  • 在這顆惑星降生落地起
  • 這就是我曾經(jīng)夢(mèng)見的星辰彼方
  • 直到追尋到我渴求的終點(diǎn)
たとえどんな日でも回っていく星で
僕が僕を諦められないから
書き毆った言葉で紡げこんな日々を
救う歌を聴かせてくれ
  • 縱使是不曾停下運(yùn)轉(zhuǎn)的星球
  • 我依舊無法放棄我自己
  • 潦草宣洩般的話語(yǔ)譜成的日常
  • 請(qǐng)讓我聽見救贖之歌
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

研究
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png 好聽~!
2024-09-25 20:35:04
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-09-25 21:35:58
大漠倉(cāng)鼠
讚讚的,好聽~
2024-09-25 23:01:56
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-09-25 23:18:36

更多創(chuàng)作