ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】カーテン / カンザキイオリ

Hiku | 2024-09-24 12:54:32 | 巴幣 102 | 人氣 78

窗簾
歌唱?作詞?作曲?編曲 : カンザキイオリ
吉他:大島健
貝斯:HAO
翻譯 : Hiku

ー聲明ー
1.本歌曲為 カンザキイオリ 3nd EP「自由に捕らわれる」專輯內收錄歌曲之一,目前完整版除了實體光碟外無任何可收聽的途徑,若想購買可點擊此連結前往購買專輯
2. 中文翻譯歌曲僅供以購買專輯者參考,關於原日文歌詞的部分目前會以刪減展示,待歌曲上架至串流平臺後公開。請勿將此翻譯用作其他商業用途
3. 如果被官方要求下架將會刪除本篇翻譯
ーーー

それは?
那就是光

僕の?
屬於我的光

この?????
照亮這個房間的光


五畳??
五張榻榻米的房間

散ら????
散落其中的灰塵

セミダブル?????
在那張小小雙人床上所遺留下的氣味


カーテン????
拉開了窗簾

ずっと?????
靜靜地看著月亮

ずっと?????
靜靜地看著月亮

ずっと?????
靜靜地看著月亮



心なんて重いだけ
這顆心只是變得沉重而已

心なんて遠いだけ
這顆心只是離我遠去而已

心なんて觸れられないのにずっと泣いている
這顆心明明早已毫無感覺 卻還是不停掉著眼淚*1

僕は窓を開ける
於是我打開了窗戶



雨が???
雨下了起來

部屋が???
房間也淋濕了

黒力ビに??????????
朝著窗外的烏鴉打了個噴嚏


重なった???
疊在一起的書本

散らかった???
散落一地的衣服

全部??????
全部都如此讓人感到安心

カーテン????
輕撫著窗簾


夜露が???
滲入了夜晚的露水

僕は????
我眨了眨眼

ずっと?????
靜靜地看著月亮



心なんて????
這顆心只是變得冰冷而已

心なんて????
這顆心只是變得遲鈍而已

心なんて????????????
這顆心明明一直以來都被擁抱著 卻還是不停地哭泣

僕は????
我張開了嘴巴


世界が?????????
世界某一天改變的那瞬間 我不停的盼望著

歩くだけ??????????????
連只跨出一小步也會起舞的灰塵 都是屬於我的一部份啊

この溢れる?????????????
這些滿溢而出的話語全部 就算傳達不到也沒關係

僕を
我...

僕を?????
想要你再繼續看著我

心だけ??????
就只有這顆心 並不是謊言



カーテン????
窗簾搖動著

ずっと?????
靜靜地看著月亮

ずっと?????
靜靜地看著月亮

ずっと?????
靜靜地看著月亮

ーーー
1. 「觸れられない」原意是指碰觸不到、不能碰觸的意思,這邊把它延伸成因為碰不到所以沒有感覺。讓後面接的「ずっと泣いている」這一句比較合理通順
ーーー

創作回應

相關創作

更多創作