ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【 歌詞中文翻譯 】スーツ / カンザキイオリ

Hiku | 2024-09-22 19:42:48 | 巴幣 102 | 人氣 99

西裝
歌唱?作詞?作曲?編曲 : カンザキイオリ
吉他:大島健
貝斯:HAO
翻譯 : Hiku

ー聲明ー
*本歌曲有包含對於性暗示 / 性行為的相關的描寫內容,請自行斟酌閱讀

1.本歌曲為 カンザキイオリ 3nd EP「自由に捕らわれる」專輯內收錄歌曲之一,目前完整版除了實體光碟外無任何可收聽的途徑,若想購買可點擊此連結前往購買專輯
2. 中文翻譯歌曲僅供以購買專輯者參考,關於原日文歌詞的部分目前會以刪減展示,待歌曲上架至串流平臺後公開。請勿將此翻譯用作其他商業用途
3. 如果被官方要求下架將會刪除本篇翻譯
ーーー

そうだ
是啊

人間???
放棄當人了啊

ネクタイ??????
領帶這種東西才束縛不了我


安い?????????
像是廉價潤滑油一般的自尊心

全部????
把一切都刮掉吧

知識????
知識什麼的全都脫掉吧



コーヒー??????
把咖啡全部都拿去倒掉

??????
去扶老奶奶過馬路吧

階段????
從樓梯上摔一大跤

向かい?????
向吹來的風屈服吧


価値???????
價值或是地位什麼的 雖然老是說著

泣きたい?????
但如果晚上想哭的話 就大哭一場吧

ねえ?????
吶現在馬上跳舞 然後逃走吧

しゃしゃり???????
把那愛出風頭的肚臍咬上一口



犬みたいに吠える夏
像狗一樣吠叫的夏日

はしたないのそんな腹見せて
如此不知羞恥露出了那樣的肚子

ベルトを外したなら
若是把身上的腰帶解開

もう今日は蟬時雨に抱かれて
再一次讓今天被蟬鳴聲給緊緊擁抱著

ボカロ曲でもどうでしょう?
像這樣的Vocaloid曲如何呢 ?


歌詞ができない?
寫不出歌詞 ?

フレーズが湧かない?
想不出旋律 ?

いいからDAWは開いとけ
隨便啦先打開DAW軟體之後再說

それほと空っぽじゃない癖に
明明就沒有這麼空虛還這樣

怠惰??????
怠惰的日子裡連腦袋都用完就丟


思春期???????
因為是青春期所以沒辦法對吧

二十??????
都二三十歲了還像小孩一樣呢

じゃ今日??????
那今天也做一些毫無意義的事情

で明日?????
明天再開始努力就好ㄌ嘛



価値??????
價值什麼地位什麼的 是怎樣都好啦

泣きたい??????
當我晚上想哭的時候 不想再躲起來了

ねえ???????
吶現在馬上去問問心裡的感覺吧

觸れ合って??????
不要以為互相接觸到就能無敵了


傷なく??????
如果沒受過傷的話 我們就無法相遇

寂しい????????
寂寞這種東西 把它怪給這個時代吧

言いたい?????
如果有想說的話 就全部都告訴我吧

溜め込んで?????
那些積累已久的東西已經被我發現囉
.
.
.
.
.
.
( 間奏 )
.
.
.
.
.
.
( 還是間奏 )
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
神様?????
別以為自己是神明啊

どこまで????
不論在哪裡都如此厚臉皮

生き恥を曬してる
活在沒能死成的羞恥中*1

あんた??????
你才是那個腦子滿是性慾的人



だから
所以啊

人間????
放棄當個人吧

正論???????
唯一正確的只有存在於此的文字

おい

黙秘????
別沉默不語

命は?????????????
生命可無法只用這特價的西裝來裝飾

?????
現在馬上抱著我吧

匂い?????
讓我聞聞你的味道



愛とか??????
是愛或是仰慕怎麼都隨便啦

????裸でキス???
來吧現在馬上全部脫光來接吻吧

また?????
逃到安全的地方再次滿足吧

傷ついたら?????
如果又受傷了大聲哭出來沒關係啊


なあ

よく?????
用常用的笑話來含糊帶過吧

ほら
來吧

エイト?????
用著八拍的節奏來搖動腰部吧

もう
說出

?????
何為愛或是仰慕這種話之前

生きたいと気づけよ
先意識到自己想要活下去啊


ーーー

1. 生き恥を曬してる 意思是活著卻被視為一種羞恥,這樣的表達指的是沒有潔淨或正確地死去,反而怯懦地活著的狀態。這裡面包含了「本應該優雅地死去,卻還活著」的意味。

ーーー

創作回應

更多創作