作詞:砂守岳央(未來古代楽団)
作曲:砂守岳央(未來古代楽団)
編曲:砂守岳央(未來古代楽団)
PV:房野?okina?ヲタきち(NIN)
唄:HACHI
重さあるもの
omosa a ru mo no
存在重量的事物
なぜか引かれあう
na ze ka hikare a u
不知為何會讓我們彼此互相吸引
それは世界燃やすほど
so re wa sekai moyasu ho do
那是會燃燒世界的
大きな力
ooki na chikara
巨大力量
ならどうして
na ra do u shi te
那麼 為什麼
僕らはこんなに
boku ra wa ko n na ni
我們會這樣
傷つけあい離れてく
kizu tsu ke a i hanare te ku
傷害並逐漸遠離彼此呢
この手 屆かぬ遠くに
ko no te todokanu tooku ni
你變得 我的手無法觸及般遙遠
この星で生まれて
ko no hoshi de umare te
出生在這顆星球上
《この星この國この町ここで生まれて》
"ko no hoshi ko nokuni ko no machi ko ko de umare te"
《出生在這顆星球這個國家這座城市 出生在這裡》
この星で消えてゆく僕ら
ko no hoshi de kie te yu ku boku ra
在這顆星球上逐漸消失的我們
《この星この風この時の中消えゆく》
"ko no hoshi ko no kaze ko no toki no naka kie yu ku"
《在這顆星球這道風裡這段時間中逐漸消失》
この心 重さがあるのなら
ko no kokoro omosa ga a ru no na ra
如果我的這顆心 存在重量的話
《その意味理由があるのなら》
"so no imi riyuu ga a ru no na ra"
《要是那份意義存在著理由的話》
いまそばに引きよせて《いまただそば引きよせて》
i ma so ba ni hiki yo se te "i ma ta da so ba hiki yo se te"
現在便將其拉至我的身旁吧《現在便一味地拉至我的身旁吧》
se e wi ha ka to so fe《遠く離れても》
SE E WI HA KA TO SO FE "tooku hanare te mo"
se e wi ha ka to so fe《即使我們分隔遙遠》
se ve wi su wa ta ba《屆く力が》
SE VE WI SU WA TA BA "todoku chikara ga"
se ve wi su wa ta ba《我所觸及到的力量》
su wa ji wo so u wi《近づけていく》
SU WA JI WO SO U WI "chikazuke te i ku"
su wa ji wo so u wi《也會讓我們更加靠近》
he chu se he chu ye《星と星を》
HE CHU SE HE CHU YE "hoshi to hoshi wo"
he chu se he chu ye《星星與星星》
形あるもの
katachi a ru mo no
有形的事物
いつも引かれあう
i tsu mo hikare a u
總是會吸引我們
そんなことはきっと噓
so n na ko to wa kitto uso
那種事情一定是謊言
信じたくない
shinji ta ku na i
我並不想去相信
なら僕らは
na ra boku ra wa
那麼我們
あまりにもバカだ
a ma ri ni mo ba ka da
實在是十分愚蠢呢
君の指と僕の指
kimi no yubi to boku no yubi
你的手指與我的手指
つなぐ引力忘れて
tsu na gu inryoku wasure te
牽在了一起 甚至讓人忘記了引力
太陽系を超えて
taiyou kei wo koe te
超越太陽系吧
それはそれは
so re wa so re wa
那力量能
遙かに屆く
haruka ni todoku
遙遠地傳達過來
この星で生まれて
ko no hoshi de umare te
我們將會出生在這顆星球上
この星で消えてゆくのだろう
ko no hoshi de kie te yu ku no da ro u
並在這顆星球上逐漸消失對吧
その意味を
so no imi wo
因為我希望
教えて欲しいから
oshie te hoshi i ka ra
由你來告訴我其中的意義啊
ただ僕ら引かれあう
ta da boku ra hikare a u
我們一味地吸引著彼此
この星で生まれて
ko no hoshi de umare te
出生在這顆星球裡
《この星この國この町ここで生まれて》
"ko no hoshi ko no kuni ko no machi ko ko de umare te"
《出生在這顆星球這個國家這座城市 出生在這裡》
この星で消えてゆく前に
ko no hoshi de kie te yu ku mae ni
在我們逐漸於這顆星球上消失之前
《この星この風この時の中消えゆく》
"ko no hoshi ko no kaze ko no toki no naka kie yu ku"
《在這顆星球這道風裡這段時間中逐漸消失》
この心 萬有の力で
ko no kokoro banyuu no chikara de
我的這顆心 因為萬有引力
《僕らをその萬有の力で》
"boku ra wo so no banyuu no chikara de"
《萬有引力吸引著我們》
いまそばに引きよせて《いまただそば引きよせて》
i ma so ba ni hiki yo se te "i ma ta da so ba hiki yo se te"
現在便將其拉至我的身旁吧《現在便一味地拉至我的身旁吧》
ほら強く結びつく
ho ra tsuyoku musubi tsu ku
來吧 緊緊地綁在一起吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。