作詞:五月アラン
作曲:早川大地
編曲:hammy.
唄:轟一誠(CV:前野智昭)
中文翻譯:月勳
一人きりで 生きるためにと 棘をつけたサボテンの花
hitori ki ri de iki ru ta me ni to toge wo tsu ke ta saboten no hana
為了獨自一人 活下去 而長出荊棘的仙人掌的花朵
孤高と孤獨をまとうのさ 俺が俺であるべきために
kokou to kodoku wo ma to u no sa ore ga ore de a ru be ki ta me ni
我身纏著孤高與孤獨 只為了讓我能做我自己
傷つけあうくらいなら 一人の方がマシなのさ
kizu tsu ke a u ku ra i na ra hitori no hou ga ma shi na no sa
要是讓我們傷害彼此的話 獨自一人還比較好呢
抱きしめられないから お前が愛しい
daki shi me ra re na i ka ra omae ga itoshi i
因為我無法緊緊抱住你啊 所以你才顯得惹人憐愛
さあ 派手に行こうぜ イナズマよ
sa a hade ni ikou ze i na zu ma yo
來吧 華麗地前進吧 閃電啊
傷だらけのアウトサイダーさ
kizu da ra ke no autosaida- sa
我是遍體麟傷的陌生人啊
こわれた時代に立ち向かう
ko wa re ta jidai ni tachi mukau
我將面對有所損壞的時代
走り出すぜ 俺が俺であるために
hashiri dasu ze ore ga ore de a ru ta me ni
並向前奔跑啊 只為了讓我能做我自己
貫くぜ Be tough!
tsuranuku ze BE TOUGH!
貫穿一切吧 Be tough!
流行りに踴るタイプじゃないぜ 心には一つダイヤモンド
hayari ni odoru taipu jya na i ze kokoro ni wa hitotsu daiyamondo
我可不是會隨著流行起舞的那種人啊 我的心中有顆鑽石
どんな小さなプライドだって 無限の光を秘めてるもんさ
do n na chiisana puraido datte mugen no hikari wo hime te ru mon sa
不管是多麼微不足道的自尊心 都密藏著無限的光芒啊
飼いならされた哀れな 獣たちの群れのなか
kai na ra sa re ta aware na kemono ta chi no mure no na ka
我將在被馴服的悲哀的 野獸之群裡
ひとり吠えてやるのさ お前が愛しい
hi to ri hoe te ya ru no sa omae ga itoshi i
獨自一人吠叫啊 你惹人憐愛
さあ 派手に行こうぜ イナズマよ
sa a hade ni ikou ze i na zu ma yo
來吧 華麗地前進吧 閃電啊
傷だらけのアウトサイダーさ
kizu da ra ke no autosaida- sa
我是遍體麟傷的陌生人啊
くだらねえルールはごめんだぜ
ku da ra ne e ru-ru wa go men da ze
毫無價值的規則我可不想遵守啊
止まらねえぜ 俺が俺であるために
tomaranee ze ore ga ore de a ru ta me ni
我可不會停下來的啊 為了讓我能做我自己
叫ぶのさ Be tough!
sakebu no sa BE TOUGH!
我將放聲吶喊 Be tough!
さあ 派手に行こうぜ イナズマよ
sa a hade ni ikou ze i na zu ma yo
來吧 華麗地前進吧 閃電啊
傷だらけのアウトサイダーさ
kizu da ra ke no autosaida- sa
我是遍體麟傷的陌生人啊
こわれた時代に立ち向かう
ko wa re ta jidai ni tachi mukau
我將面對有所損壞的時代
走り出すぜ 俺がAh yeah
hashiri dasu ze ore ga AH YEAH
並向前奔跑啊 只為了讓我能Ah yeah
さあ 派手に行こうぜ イナズマよ
sa a hade ni ikou ze i na zu ma yo
來吧 華麗地前進吧 閃電啊
傷だらけのアウトサイダーさ
kizu da ra ke no autosaida- sa
我是遍體麟傷的陌生人啊
くだらねえルールはごめんだぜ
ku da ra ne e ru-ru wa go men da ze
我將面對有所損壞的時代
止まらねえぜ 俺が俺であるために
tomaranee ze ore ga ore de a ru ta me ni
並向前奔跑啊 為了讓我能做我自己
叫ぶのさ Be tough!
sakebu no sa BE TOUGH!
我將放聲吶喊 Be tough!
走り出すのさ Wow yeah
hashiri dasu no sa WOW YEAH
我將向前奔跑啊 Wow yeah
止められねえぜ Wow yeah
tome ra re ne e ze WOW YEAH
我可無法被他人所阻止啊 Wow yeah
走り出すのさ Wow yeah
hashiri dasu no sa WOW YEAH
我將向前奔跑啊 Wow yeah
止められねえぜ Wow yeah
tome ra re ne e ze WOW YEAH
我可無法被他人所阻止啊 Wow yeah
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。