中島みゆきの「病院童」
作詞:中島みゆき 作曲:中島みゆき 翻譯:katoxicapture
痛い苦しい時にゆく もしくは運ばれる
ゆかずに済めば関(かかわ)りたくない それが病院
「きっと元どおりにしてね」「きっと昔に戻してね」
言うほうも言われるほうも なかなかせつない
病院は戦場だ 病院は外國だ
まさか過ぎる人生が 行ったり來たりする
痛苦的時候去 或者是被別人送去
沒有倒在地上 就不想扯上關係 那是病院
「肯定會恢復原狀」「肯定跟過去一樣」
說話也好 他人轉達也罷 反正都不太舒服
病院是戰場 病院是外國
走過的人生 竟來來去去
葉(かな)うものなら 密(ひそ)やかに病院の片隅で
日曜日も寄り添ってる 童(わらし)になりたいわ
きっと治って帰ってね きっと笑って帰ってね
ここで出會ったことなんか忘れてしまってね
病院は戦場だ 病院は外國だ
急ぎ過ぎる人生が 行ったり來たりする
實現的事物 悄悄地躲在病院角落
越來越接近禮拜天 好想變成孩童
肯定會康復回家 肯定會笑著回家
曾在這裡相處的回憶 就這麼遺忘
病院是戰場 病院是外國
走過的人生 竟來來去去
病院で産まれて 病院で育った
この頃は 消毒のあの匂いが やや物足りない
病院は戦場だ 病院は外國だ
普通の表通りから さほど遠くない
在病院誕生 在病院長大
這時少了些 消毒的味道
病院是戰場 病院是外國
普通的大馬路 沒那麼遠
所詮1人であることを ここでは知らされる
元気ならば越えられる孤獨が 身に刺さる
「何んだおまえまだ居たのか」と笑ってもらえたらうれしい
1人ぽっちで泣く人の居るのは悲しい
病院は戦場だ 病院は外國だ
心細い人生が 行ったり來たりする
病院は戦場だ 病院は外國だ
病院童(びょういんわらし)になりたい 切実な願い
反正沒有讓這裡的人知道 我孤身一人
元氣滿滿就能超越 紮進身體裡的孤獨
能被笑說「你怎麼還在」 就覺得開心
有個孤獨而哭泣的人 就覺得難過
病院是戰場 病院是外國
孤零零的人生 來來去去
病院是戰場 病院是外國
成為病院童 真切的願望
(作者日文程度欠佳,此僅作為翻譯練習,若有誤譯懇請指教。)
(歌詞翻譯亦受著作權保障,未經同意嚴禁轉載。)