ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【Taka?絢香】Victim of Love【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-09-03 13:48:17 | 巴幣 10 | 人氣 7



作詞:Taka
作曲:絢香
編曲:Taka
唄:Taka?絢香

中文翻譯:月勳


わかってる君はここにはこない
wa katte ru kimi wa ko ko ni wa ko na i
我明白你不會來到這裡

ルールを破りたいわけでもない
ru-ru wa yaburi ta i wa ke de mo na i
我也並非想打破規定

君を追って先にあるものは
kimi wo otte saki ni a ru mo no wa
我想相信在追趕你以後

絶望じゃないんだと信じたい
zetsubou jya na i n da to shinji ta i
出現在盡頭的事物並不是絕望


遠くからでいい僕を見てよ
tooku ka ra de i i boku wo mite yo
即使遙遠也無所謂 注視著我吧

誰よりもきっと君を想ってる
dare yo ri kitto kimi wo omotte ru
我一定比任何人都還要在思念著你

気づいてよそれだけでいいから
ki zu i te yo so re da ke de i i ka ra
「注意到我吧 僅僅如此就好了啊」

と言った瞬間君をもっと欲しくな
to itta syunkan kimi wo motto hoshi ku na ru
在我說出口的瞬間後變得更加渴望著你


Everything we do
Everything we see
Everything we feel

他のものは何もかも見えなくていい
hoka no mo no wa nani mo ka mo mie na ku te i i
即使你看不見其他一切也無所謂

Nothing we will lose この一瞬が続けばいい
NOTHING WE WILL LOSE     ko no issyun ga tsuzuke ba i i
Nothing we will lose 只要這一瞬間持續下去的話就好

いっそ強く深くこのまま愛の虜
isso tsuyoku fukaku ko no ma ma ai no toriko
乾脆愛得更加強烈更加深邃吧 就這麼成為愛情的俘虜


あなたが作ったこの世界で
a na ta ga tsukutta ko no sekai de
在你製造而出的這個世界裡

私は獨りただ虛しくて
watashi wa hitori ta da munashi ku te
我孤獨一人且感到十分空虛

あなたがいない世界があるなら
a na ta ga i na i sekai ga a ru na ra
要是有你不存在的世界的話

私は同じ道を望むかな?
watashi wa onaji michi wo nozomu ka na?
我是否也會盼望相同的路呢?


Everything we do
Everything we see
Everything we feel

他のものは何もかも見えなくていい
hoka no mo no wa nani mo ka mo mie na ku te i i
即使你看不見其他一切也無所謂

Nothing we will lose この一瞬が続けばいい
NOTHING WE WILL LOSE     ko no issyun ga tsuzuke ba i i
Nothing we will lose 只要這一瞬間持續下去的話就好

いっそ強く深くこのまま愛の虜
isso tsuyoku fukaku ko no ma ma ai no toriko
乾脆愛得更加強烈更加深邃吧 就這麼成為愛情的俘虜


Can't you feel it
Don't you want it
I will show it
When we need it
×3


You can feel it
You do want it
…So it's needed


Everything we do
Everything we see
Everything we feel

他のものは何もかも見えなくていい
hoka no mo no wa nani mo ka mo mie na ku te i i
即使你看不見其他一切也無所謂

Nothing we will lose この一瞬が続けばいい
NOTHING WE WILL LOSE     ko no issyun ga tsuzuke ba i i
Nothing we will lose 只要這一瞬間持續下去的話就好

いっそ強く深くこのまま愛の
isso tsuyoku fukaku ko no ma ma ai no
乾脆愛得更加強烈更加深邃吧 就這麼成為愛情的

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作