ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】ディア(DEAR)/ ギガ (Giga) x Reol x お菊

SenaRinka / *Luna 翻譯組 | 2024-08-19 00:00:51 | 巴幣 10630 | 人氣 1563

ディア(DEAR)

* 本曲為 Reol 在日本武道館初披露之曲目,同步釋出 MV
* 本次以 あにょすぺにょすゃゃ 名義發(fā)表

[ Giga - VOCALOID 初音ミク Ver. ]

[ Reol Ver. ]

Vocal : 初音ミク / Reol
作曲 & 編曲 : Giga
歌詞 : Reol
美術(shù) & MV : お菊
繪圖 : 望月けい

翻譯、校對(duì):哈魯、三月の空、SenaRinka

▲ 轉(zhuǎn)載或取用請(qǐng)?jiān)]明翻譯者及來(lái)源,也請(qǐng)不要未經(jīng)許可更動(dòng)翻譯,並須遵守:
▲ 如對(duì)翻譯有疑義或問(wèn)題,歡迎使用下列聯(lián)繫管道聯(lián)繫或直接下方留言。

* 本次為 ボカロ虛擬歌姬交流會(huì) 翻譯,並由 *Lunaと一緒に翻訳し隊(duì)(*Luna 翻譯組)一部分成員校對(duì)之合作翻譯。

?? *Lunaと一緒に翻訳し隊(duì)  聯(lián)繫管道
└ 副組長(zhǎng) SenaRinka
└ 副組長(zhǎng) 綸綸
└ 副組長(zhǎng) MikanYosoro
        > Bilibili @MikanYosoro

であえやであえ 孤獨(dú)持ち寄って 
相聚吧,相聚吧,帶著孤獨(dú)相聚
祝えば宴 大膽な幕開け
若有祝賀,便是盛宴,揭開出人意料的序幕
つまらない?くだらない?ならダンス?ダンス?ダンス
無(wú)聊嗎?無(wú)趣嗎?那就跳,跳,跳舞吧
ありきたりらり毎日 ちょいと抜け出し
從乏味的日常中稍微逃脫一下

欲しがってんのは最新型の情動(dòng)(色々)
渴望的是全新的情感(各式各樣)
そんでもって無(wú)限永遠(yuǎn)不朽の超常(希望、希望)
再加上無(wú)限、永恆、不朽的超凡(希望,希望)
焦燥だって上等じゃん 今を生きてる
即便是焦慮也無(wú)妨,我們正活在此時(shí)此刻

愛してバースデイ
我愛這個(gè)生日

どぅわ わ ときめきにネバギバ
噠噠噠 永不放棄心動(dòng)
連れ出して 連れ出して その歌で
帶我走吧,帶走我吧,隨那首歌共舞
(オンリーハッピーバースデイ)
(only happy birthday)
そぅら ら 僕らが出逢えば
當(dāng)我們相遇時(shí)
特別映えるワンシーン 愛でたいな 祝え
特別上鏡的此刻,想要慶祝,慶祝吧

解けたシューレース結(jié)び直して
重新繫上解開的鞋帶
道なき道へ DON'T LOOK BACK,NO WAY NO WAY
向無(wú)路之路前行,不要回頭,絕不回頭
なるようになってる 生き様ほら公開中
隨遇而安吧,生活方式正在公開中
失敗談も自己流のオール特注 欠けてるとこがオリジナル
失敗的故事也是獨(dú)一無(wú)二的,缺憾也是我們的獨(dú)創(chuàng)

おぅな な 涙を伸ばした
甩,甩,甩掉淚水
その分だけ 星になれ 煌めいて
努力的淚珠,會(huì)化作星光,熠熠生輝
(ロンリーハッピーバースデイ)
(lonely happy birthday)
ふぅわ わ 筆先がふるえた
啊哈,筆尖輕顫
あの日にかかったマジックが未だとけない
那日的魔法至今仍未褪色

ひとりきり越えた 夜の踴り場(chǎng)
獨(dú)自一人跨越夜晚的舞臺(tái)
與えられた答えなんかきっと 合點(diǎn)がいかん BAE BAE
那些被賦予的答案,無(wú)論如何都難以令人滿意 BAE BAE (*1)
超ヘキレキしたいの NOW OR NEVER
現(xiàn)在就想打破沉寂,機(jī)不可失
出し抜く運(yùn)命は絶景
命運(yùn)被打破的瞬間,是最美的景致

ロンリーロンリーアンラッキーバースデイ
lonely lonely unlucky birthday
全部持ってけ ロンリーロンリネス Ei a ya LET'S GO
把一切都帶走吧,lonely loneliness,Ei a ya 我們出發(fā)吧

オンリーオンリーハッピーラッキーバースデイ
only only happy birthday
手出しな! オンリーオンリーオール
伸出手吧! only only all

どぅわ わ 僕たちはネバギバ
噠噠噠,我們永不放棄
躍らせて 躍らせて この宴
讓我們舞動(dòng)吧,躍動(dòng)吧,這場(chǎng)盛宴
(オンリーハッピーバースデイ)
(only happy birthday)
あ!あ!あ!あなたを見つけた
啊!啊!啊!終於找到你
瞬き 色めき立つ新世界へ
一眨眼 來(lái)到了色彩斑斕的新世界

愛してバースデイ
我愛這個(gè)生日

(I what what need sparkle, oh never give up!)
(我渴求閃耀,絕不放棄!)
(La La Hit you up! See you later!)
(啦啦,保持聯(lián)繫!再會(huì)!)

変わってくこの響きは変わらずに
這變幻的音律,卻依然如故
合図をここから君に送信
從此處向你發(fā)出信號(hào)
愛してるよ ずっと 愛すべき僕らへ
我愛你,永遠(yuǎn),致我們這些值得被愛的人

ロンリーロンリーアンラッキーバースデイ
lonely lonely unlucky birthday
手出しな! ロンリーロンリネス Hey,Hey,BAE BAE 祝おうか
伸出手吧! lonely loneliness,嘿嘿,BAE BAE 一起慶祝吧 (*1)

オンリーオンリーハッピーラッキーバースデイ
only only happy lucky birthday
手あげな! オンリーラブユーオール
舉起手來(lái)吧! only love you all

愛してバースデイ
我愛這個(gè)生日

翻譯註解:
(*1) BAE
BAE意為baby

翻譯後話:(8/18 - 8/19 深夜)
也許比較有經(jīng)驗(yàn)的聽眾耳聞過(guò)「REOL」組合,這個(gè)組合是由 VOCALOID 創(chuàng)作者「ギガ (Giga)」、歌手「Reol」與影片製作者「お菊」組合出道,而三人在先前早已結(jié)誼深遠(yuǎn)並互相合作,儘管組合在 2017 年就因各自發(fā)展緣由解散,但三人仍然時(shí)不時(shí)合作製作歌曲,有如共難好友一般。

在 2020 年後,三人選擇為了找尋新的可能性與個(gè)人發(fā)展 (詳見之前 DDD 訪談),開始各自找尋新的創(chuàng)作者合作,也因此我們?cè)絹?lái)越少看到三個(gè)人同時(shí)合作的景象。
直到了今年。

繼先前的《ULTRA C》看到了如此熟悉的組合之後,
今天公開的《ディア (DEAR)》,
曲繪與以前的早期歌曲《極彩色》些許有那麼點(diǎn)相似感,
作為以前的粉絲,看到熟悉的組合與歌曲,心理難掩激動(dòng)!
熟悉的組合,回來(lái)了。
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

小石
Reol是不是很少出這種情歌啊?
2024-08-19 20:59:18
SenaRinka / *Luna 翻譯組
近期的話的確比較少些吧,可能也是跟其他創(chuàng)作者合作,去嘗試其他類型的歌曲也有關(guān)係
2024-08-19 23:56:26
碩碩
會(huì)覺得曲繪有相似感是因?yàn)橐粯舆€是由望月けい繪製的喔!!!
看到MV的時(shí)候滿滿的還念感,但是又可以感受到4位這幾年的變化!
2024-08-20 17:24:36
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作