ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】おまじない【みけねこ】

Fir | 2024-08-04 17:54:45 | 巴幣 208 | 人氣 180


【オリジナルMV】おまじない
作詞、作曲:堂村璃羽
歌:みけねこ
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「おまじない」

壊れるほど好きなの
喜歡你喜歡到快壞掉的地步

そんなあなたのこと忘れたくて
渴望忘卻這樣的你那道身影

結ばれないって知っていた
明明深知我們最終難成眷屬

涙じゃ思い出は流れないのに
淚水卻無法沖淡一幕幕的回憶

いっそこの気持ちあなたに
乾脆把這份心意傳達給你

屆けてからすべてに手を振ろうかな
然後向這一切揮手告別

そしたらあなたの記憶に
這樣的話在你記憶的一隅

私が少しでも殘ってくれるかな
會否留下我的一絲痕跡呢

魔法使いにもしもなれるなら
如果我能成為魔法使的話

君の心覗いてみたいな
真想試著窺探你的內心呢

もしもそんな世界があるのなら
假如這樣的世界真的存在

君を振り向かせられてたかな
能否讓你對我回心轉意呢

愛のおまじないをかける
我會施展愛的魔法咒語

いつか君が振り向いてくれるように。
但願有朝一天你的心會轉向我。

うざったいって言われないよう
為了不被你嫌麻煩黏人

この気持ち隠して君に話すの
埋藏著這份心意與你傾訴

「何してる?」とか「かまって」だとか
像「在做甚麼呢?」還有「理一下我嘛」之類的話

言いたいけど 言えないから
雖然想說出口 卻又無法啟齒

いっそそれなら君の時間を
乾脆不如讓與你共度的時光

一緒にずっといれたらいいな
永遠地繼續下去該有多好呢

壊れるほど好きなの
喜歡你喜歡到快壞掉的地步

そんなあなたのこと忘れたくて
渴望忘卻這樣的你那道身影

結ばれないって知っていた
明明深知我們最終難成眷屬

涙じゃ思い出は流れないのに
淚水卻無法沖淡一幕幕的回憶

いっそこの気持ちあなたに
乾脆把這份心意傳達給你

屆けてからすべてに手を振ろうかな
然後向這一切揮手告別

そしたらあなたの記憶に
這樣的話在你記憶的一隅

私が少しでも殘ってくれるかな
會否留下我的一絲痕跡呢

1人の夜は飽きちゃった
我已經厭倦一個人度過的黑夜

溢れる寂しさまた泣いちゃった
又一次因湧上心頭的寂寞潸然落淚

苦しいくらいに好きだった
我喜歡你喜歡到痛苦不堪

その苦しさすらも好きだった
就連這份痛苦也深愛不已

でも実際泣いてるばっかの日々じゃ
但實際上光是只會以淚洗臉的每一天

なんにも変わんない
不會有任何改變

そんなの知ってるけれどどうしたらいいのか
雖然對這種事心知肚明可是我又該如何是好呢

正直わかんない
老實說毫無頭緒

もう投げ出してしまいたいよなにもかも
甚至想拋棄一切全都置之不理

けどそうしても忘れられない君のこと
即使這樣還是沒辦法將你忘記

何もいらないくらい君だけが欲しかった
除你以外我一無所求那般只渴求著你一個

もう戻れないよ君を知らないときの私になんて
已經再也變不回從前那個不認識你的我了

壊れるほど好きなの
喜歡你喜歡到快壞掉的地步

そんなあなたのこと忘れたくて
渴望忘卻這樣的你那道身影

結ばれないって知っていた
明明深知我們最終難成眷屬

涙じゃ思い出は流れないのに
淚水卻無法沖淡一幕幕的回憶

いっそこの気持ちあなたに
乾脆把這份心意傳達給你

屆けてからすべてに手を振ろうかな
然後向這一切揮手告別

そしたらあなたの記憶に
這樣的話在你記憶的一隅

私が少しでも殘ってくれるかな
會否留下我的一絲痕跡呢


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但請註明出處/譯者


創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作