ETH官方钱包

前往
大廳
主題

悩める少年脫げ少女/オワタP feat.Fukase【翻訳してみた】

あの世に行くために | 2024-08-03 18:33:44 | 巴幣 0 | 人氣 93


悩める少年脫げ少女
nayameru syounem nuge syoujyo
苦惱少年脫衣少女

あのね ちょっと 聞いてちょっと
ano ne tyotti kii te tyotto
那個 等一下 我說啊

キミに言いたいことがある
kimi ni ii tai koto ga aru
我有話想對你說

待って 少し待って
ma tte sukosi ma tte
等一下 先等一下

頭の中整理するよ
atama no naka seiri suru yo
讓我在腦中整理一下

きっとキミにとってたいした話じゃないけど
kitto kimi ni totte taisita hanasi jya nai kedo
雖然這對你來說一定不是什麼重要的事

ずっと ボクはずっと
zutto boku ha zutto
一直以來 我一直以來都

キミのことが いやなんでもない
kimi no koto ga iya nan demo nai
並不討厭你

さっき キミはさっき
sakki kimi ha sakki
剛才 你剛才

ボクを見て微笑んだんだ
boku wo mi te hohoen dan da
對我露出了微笑

ずっと それがずっと
zutto sore ga zutto
一直以來 那個一直以來都

ボクの脳裏を過ぎるんだ
boku no nouri wo yogirun da
在我腦中揮之不去啊

そっか これがきっと
sokka kore ga kitto
原來 這一定

一目惚れとか言うのかな
itime hore toka iu no kana
就是所謂的一見鍾情吧

待って いまの待って
ma tte ima no ma tte
等一下 先等一下

ただの獨り言だからね
tada no hitorigoto da kara ne
我剛剛只是在自言自語而已哦

ああ 言えないよ
aa ie nai yo
啊啊 說不出口啊

キミのことが好きだなんて
kimi no koto ga suki nante
喜歡你什麼的

さぁ 前を見て
saa mae wo mi te
來吧 面向前方

突き進むんだ
tuki susumun da
勇往直前啊

ねぇ 少年は悩んだ 少女は脫ぎだした
nee syounen ha nayan da syoujyo ha nugi dasi ta
吶 少年正苦惱著 而少女脫起了衣服

ねぇ なんで なんで? 待って 待って
nee nande nande ma tte ma tte
吶 為什麼 為什麼 等一下 等一下

意味わかんない だろうね!
imi wakan nai da rou ne
意義不明 對吧!

酸いも甘いも肌は露わに
sui mo amai mo hada ha arawa ni
露出了經(jīng)驗豐富的肌膚

ねぇ ちょっと ちょっと 待って 待って
nee tyotto tyotto ma tte ma tte
吶 不是 那個 等一下 等一下

早すぎない? わかるよ!
haya sugi nai wakaru yo
不會太快了嗎? 我知道啊!

少年は叫んだ 少女は泣き出した
syounen ha saken da syoujyo ha naki dasi ta
少年大喊著 而少女哭了出來

ねぇ さっき 言った 愛してる! ウソなの?
nee sakki i tta aisi teru uso nano
吶 剛剛 說過的 我愛你! 是謊言嗎?

コヤギ少年とオオカミ少女は
koyagi syounen to ookami syoujyo ha
羊少年與狼少女

そう ずっと きっと すれ違う運命(さだめ)
sou zutto kitto sure tigau sadame
是的 一直以來 一定 交錯而過的命運

不安なの わかるよ
fuan nano wakaru yo
不安嗎? 我懂哦

はじめてだもの わかるよ
hajimete da mono wakaru yo
畢竟是第一次嘛 我懂的

私とあなた 違うよ
watasi to anata tigau yo
我和你 不一樣哦

追うものと追われるもの
ou mono to owa reru mono
追逐的一方與被追逐的一方

悲しい時も苦しい時も
kanasii toki mo kurusii toki mo
不論是悲傷的時候或痛苦的時候

私がそばにいてあげるから
watasi ga soba ni i te ageru
我都會陪在你身邊的

牙を剝いても味見をしてもぜんぶ
kiba wo mui temo ajimi wo si temo zenbu
露出獠牙也好細細品嘗也好

愛の証だから
ai no akasi da kara
全部都是愛的證明啊

少年は悩んだ 少女は脫ぎだした
syounen ha nayan da syoujyo ha nugi dasi ta
少年正苦惱著 而少女脫起了衣服

ねぇ ちょっと ちょっと なんで? なんで?
nee tyotto tyotto nande nande
吶 不是 那個 為什麼? 為什麼?

好きになった? わかんない!
suki ni na tta wakan nai
喜歡上了嗎? 我不知道!

本當の愛か本能の愛か
hontou no ai ka honnou no ai ka
真實的愛還是本能的愛

ねぇ ちょっと ちょっと 待って 待って
nee tyotto tyotto ma tte ma tte
吶 不是 那個 等一下 等一下

わかりません! だろうね!
wakari masen da rou ne
不懂啊! 對吧!

少年は叫んだ 少女は泣き出した
syounen ha saken da syoujyo ha naki dasi ta
少年大喊著 而少女哭了出來

ねぇ やっぱ やっぱ きっと きっと
nee yappa yappa kitto kitto
吶 果然 果然 一定 一定

食べるでしょ? どうかな?
taberu de syou dou kana
會吃掉的吧? 怎麼樣呢?

コヤギ少年とオオカミ少女は
koyagi syounen to ookami syoujyo ha
羊少年與狼少女

そう ずっと きっと すれ違う運命
sou zutto kitto sure tigau unmei
是的 一直都是 一定 交錯而過的命運

ボクはね わからないんだ
boku ha ne wakara nain da
我呢 一點都不懂啊

なにが善いとか悪いこととか
nani ga ii toka warui koto toka
什麼是善什麼又是惡

おとぎ話はわかりやすいよ
otogibanasi ha wakari yasui yo
童話故事倒是很好懂哦

だけど世界はわかりにくいよ
da kedo sekai ha wakari nikyi yo
可是世界很難理解呢

だから探すよ ホントの愛を
da kara sagasu yo honto no ai wo
所以才要尋找啊 真實的愛

なにが真実 なにがまやかし
nani ga sinjitu nani ga mayakasi
什麼是真實的 什麼是虛假的

騙し騙され學んでいくよ
damasi dama sare manan de iku yo
在欺騙與被騙之中學到了

歩き続けて見つけ出すんだ
aruki tuduke te mituke dasun da
不斷走下去就能夠找到的

少年は悩んだ 少女も悩んだ
syounen ha nayan da syoujyo mo nayan da
少年正苦惱著 少女也苦惱著

ねぇ なんで なんで? なんで? なんで?
nee nande nande nande nande
吶 為什麼? 為什麼? 為什麼? 為什麼?

好きになった? わかんない!
suki ni na tta wakan nai
喜歡上了嗎? 我不知道!

本當の愛か本能の愛か
hontou no ai ka honnou no ai ka
真實的愛還是本能的愛

ねぇ 待って 待って 待って 待って
ne ma tte ma tte ma tte ma tte
吶 等一下 等一下 等一下 等一下

食べたいの? イヤだよ!
tabe tai no iya da yo
想吃掉嗎? 才不要呢!

少年は脫ぎだした 少女も脫ぎだした
syounen ha nugi dasi ta syoujyo mo nugi dasi ta
少年脫起了衣服 少女也脫起了衣服

ねぇ やっぱ きっと 愛だよね? だろうね!
nee yappa kitto ai da yo ne da rou ne
吶 果然 一定 是愛對吧? 對吧!

コヤギ少年とオオカミ少女は
koyagi syounen to ookami syoujyo ha
羊少年與狼少女

そう きっと きっと ずっと ずっと
sou kitto kitto zutto zutto
是的 一定 一定 一直都是 一直都是

もっと もっと 交じり合う運命
motto motto majiri au unmei
更加 更加 纏綿交織的命運

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作