ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 ざらめ / あいみょん

Murphy | 2024-07-28 22:49:19 | 巴幣 1632 | 人氣 4157


        
ざらめ / あいみょん
Zarame
        
作詞:あいみょん
作曲:あいみょん
        
この胸に刺さった無名の刃を抜く術はどこ?
這把刺入胸中的無名利刃  我該如何拔除?
そろそろこうしてちゃ手も足も犠牲になるな
再這樣下去  連手腳都會一同成為犧牲品啊
どんな角度で狙ってくるのか予測できない
無法預測會從哪個角度瞄準我襲來
今すぐ逃げられる強さは持ち合わせてなかった
我並沒有足夠立刻逃離的強大力量
        
感情を殺せ 酷さは承知で
殺死情感 早已深知殘酷
自分の胸ぐらを摑んで泣いた
抓住自己的衣領痛哭
        
消えないで消えないで消えないで
請別消失  請別消失  請別消失啊
言い聞かせてまた整える
說服自己再度整頓情緒
変わりたい ためらわず生きる人に
願渴望改變、不帶迷惘生活的人
この長い森の道を正しく歩けるように
能正確地走在這漫長的林間小徑
        
やっと見つけた居場所いつの間に聲も出せずにつぶれる
終於找到的歸宿  不知不覺間默不作聲地崩潰
押し込んで膨らむ本當のこと滲んだノート
心中壓抑卻逐漸膨脹的真相 滲透了筆記本
        
現狀をはがせ 痛みは承知で
剝除現狀 早已深知痛楚
何度も巡らせ わからなくなった
反覆思考 變得不再明白了
        
行かないで行かないで行かないで
請不要走  請不要走  請不要走啊
そう唱えてまた閉じ込める
如此高喊  又再度緊閉
進みたい それなのに脅されている
渴望前進  然而卻深感畏懼
今闘うべきものは呪われた自分の身體
現在該面對的敵人 是自己被詛咒的身體
        
感情を殺せ 酷さは承知で
殺死情感 早已深知殘酷
自分の胸ぐらを摑んで泣いた
抓住自己的衣領痛哭
        
消えないで消えないで消えないで
請別消失  請別消失  請別消失啊
言い聞かせてまた整える
說服自己再度整頓情緒
変わりたい ためらわず生きる人に
願渴望改變、不帶迷惘生活的人
この長い森の道を正しく歩けるように
能正確地走在這漫長的林間小徑
        
消えないで消えないで消えないで
請別消失  請別消失  請別消失啊
消えないで消えないで消えないで
請別消失  請別消失  請別消失啊
        
この胸に殘った鉛の屑はいつか溶けるだろうか
這殘留於胸中的鉛屑  總有一天是否會溶解呢
        
翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正  感謝!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作