作詞:寶野アリカ(ALI PROJECT)
作曲:片倉三起也(ALI PROJECT)
編曲:片倉三起也(ALI PROJECT)
唄:Valkyrie
中文翻譯:月勳
時計仕掛けの螺旋回廊
tokei jikake no rasen kairou
充滿時鐘裝置的螺旋迴廊
降りて昇って迷えど
ori te nobotte mayoe do
下降 上昇 迷失不知
その手を伸ばせ
so no te wo nobase
伸長你的手吧
信じて伸ばせ
shinji te nobase
深信不疑並向前伸長吧
巡り巡って出逢える
meguri megutte deae ru
循環而來 最終相遇
君を抱くのは
kimi wo daku no wa
緊緊抱住你的是
鞣(なめ)し革の翼
nameshi kawa no tsubasa
鞣皮之翼
闇も傅(かしず)く黒衣の王
yami mo kashizuku kokui no ou
身纏黑暗的黑衣之王
神に背いた
kami ni somuita
轉向背叛神的
天使の瞳(め)を向けて
tenshi no me wo muke te
天使之瞳吧
さあ僕だけをご覧よ
sa a boku da ke wo goran yo
來吧 只看向我一個人吧
心(ハァト)に 觸れよう
haato ni fure yo u
碰觸 彼此的內心吧
目覚めし マリオネット
mezame shi marionetto
醒過來吧 提線木偶
機械仕掛けの摩天樓から
kikai jikake no maten rou ka ra
星滴從機械裝置的摩天大樓之中
星の雫が溢れる
hoshi no shizuku ga afure ru
滿溢而出
指に絡むは月光の糸
yubi ni karamu wa gekkou no ito
纏繞上指尖的月光之線
君は優雅に踴らん
kimi wa yuuga ni odoran
你將優雅地起舞
見られぬ夢など何もない
mirare nu yume na do nani mo na i
沒有任何無法看見的夢境
恐れることさえ知らぬまま
osore ru ko to sa e shiranu ma ma
甚至不理解恐懼一事的
腕の中
ude no naka
懷抱之中
幕が上がれば
maku ga agare ba
要是拉起布幕的話
僕らだけが“世界”
boku ra da ke ga "sekai"
只有我們是“世界”
この完璧な結界
ko no kanpeki na kekkai
這個完美的結界
涙も孤獨も
namida mo kodoku mo
淚水也好 孤獨也罷
彩る グラン?ギニョール
irodoru guran ginyo-ru
都會點綴起 大木偶劇場
時計仕掛けの天鵞絨(ビロード)の夜
tokei jikake no biro-do no yoru
充滿時鐘裝置的天鵝絨之夜
紡がれるのは永遠
tsumugare ru no wa eien
被紡織而出的永恆
手首結いたリボン解いて
tekubi hodoita ribon hodoite
解開綁在手腕上的緞帶吧
君の耳元歌わん
kimi no mimi moto utawan
我將在你的耳邊歌唱
葉わぬ願いは過去のもの
kanawanu negai wa kako no mo no
不會實現的願望屬於過去
愛する痛みは傷を閉じ
ai su ru itami wa kizu wo toji
讓人深愛的痛苦封閉住傷口
魅惑劇
miwaku geki
魅惑劇
時計仕掛けの螺旋回廊
tokei jikake no rasen kairou
充滿時鐘裝置的螺旋迴廊
降りて昇って迷えど
ori te nobotte mayoe do
下降 上昇 迷失不知
その手を伸ばせ
so no te wo nobase
伸長你的手吧
信じて伸ばせ
shinji te nobase
深信不疑並向前伸長吧
巡り巡って出逢えた
meguri megutte deae ta
循環而來 最終相遇
機械仕掛けの摩天樓から
kikai jikake no maten rou ka ra
星滴從機械裝置的摩天大樓之中
星の雫が溢れる
hoshi no shizuku ga afure ru
滿溢而出
指に絡むは月光の糸
yubi ni karamu wa gekkou no ito
纏繞上指尖的月光之線
君は優雅に踴らん
kimi wa yuuga ni odoran
你將優雅地起舞
見られぬ夢など何もない
mirare ru yume na do nani mo na i
沒有任何無法看見的夢境
恐れることさえ知らぬまま
osore ru ko to sa e shiranu ma ma
甚至不理解恐懼一事的
腕の中
ude no naka
懷抱之中
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。