ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【松田聖子】青い珊瑚礁【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-07-25 12:43:36 | 巴幣 234 | 人氣 3701


作詞:三浦徳子
作曲:小田裕一郎
唄:松田聖子

中文翻譯:月勳


あゝ私の戀は南の風(fēng)に乗って走るわ
aa watashi no koi wa minami no kaze ni notte hashiru wa
啊啊 我的戀情將乘上南風(fēng)並開始奔跑

あゝ青い風(fēng)切って走れあの島へ
aa aoi kaze kitte hashire a no shima he
啊啊 快速穿過青澀的風(fēng)並奔往那座島嶼吧


あなたと逢うたびに
a na ta to au ta bi ni
每當(dāng)我和你相遇時(shí)

すべてを忘れてしまうの
su be te wo wasure te shi ma u no
我便會(huì)忘記一切

はしゃいだ私は Little girl
ha sya i da watashi wa LITTLE GIRL
喧鬧不已的我是 Little girl

熱い胸聞こえるでしょう
atsui mune kikoe ru de syou
你聽見充滿熱情的我的心跳聲了對(duì)吧

素肌にキラキラ珊瑚礁
suhada ni kira kira sango syou
在白皙肌膚上閃閃發(fā)光的珊瑚礁

二人っきりで流されてもいゝの
futarikkiri de nagasare te mo ii no
即使我們就這麼隨波逐流也無所謂啊

あなたが好き!
a na ta ga suki!
我喜歡你!

あゝ私の戀は南の風(fēng)に乗って走るわ
aa watashi no koi wa minami no kaze ni notte hashiru wa
啊啊 我的戀情將乘上南風(fēng)並開始奔跑

あゝ青い風(fēng)切って走れあの島へ
aa aoi kaze kitte hashire a no shima he
啊啊 快速穿過青澀的風(fēng)並奔往那座島嶼吧


涙がこぼれるの
namida ga ko bo re ru no
我的眼淚奪眶而出

やさしい目をして見ない
ya sa shi i me wo shi te minai de
別向我投以溫柔的視線啊

うつ向き加減の Little Rose
u tsu muki kagen no LITTLE ROSE
微微低垂著頭的 Little Rose

花びら觸れて欲しいの
hana bi ra fure te hoshi i no
我希望你碰觸花瓣啊

渚は戀のモスグリーン
nagisa wa koi no mosuguri-n
岸邊擁有戀愛的苔綠色

二人の頬が近づいてゆくのよ
futari no hoo ga chikazuite yu ku no yo
我們的臉頰逐漸靠近著彼此

あなたが好き!
a na ta ga suki!
我喜歡你!

あゝ私の戀は南の風(fēng)に乗って走るわ
aa watashi no koi wa minami no kaze ni notte hashiru wa
啊啊 我的戀情將乘上南風(fēng)並開始奔跑

あゝ青い風(fēng)切って走れあの島へ
aa aoi kaze kitte hashire a no shima he
啊啊 快速穿過青澀的風(fēng)並奔往那座島嶼吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作