[可以和你稍微聊聊嗎]
【備註】
翻譯裡會(huì)夾雜著一些自己聽(tīng)這首歌當(dāng)下的個(gè)人感覺(jué)。自己算是個(gè)日文新手,因此可能有些部分翻譯有誤,會(huì)不定時(shí)的抓出來(lái)微調(diào)和修正,如有發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤或可改善的地方歡迎留言或私訊建議和指正,謝謝
Vo:音街ウナ
======
music & lyrics : asanuko (@asanuko)
======
中文翻譯:枸杞偷篸
少し話してもいいかな
可以和你稍微聊聊嗎?
気になって仕方ないんだ
思い出のひとつこんなにも
大切なのに忘れてしまうんだろう
我真的在意到不行了
那一個(gè)個(gè)回憶明明是如此的
寶貴然而卻可能會(huì)將其遺忘
だからお願(yuàn)いがあるんだ
僕の一番大切な思い出をひとつ
君にもあげるよ
所以我有一個(gè)請(qǐng)求
將我最珍視的這一段回憶
也分送給你吧
つまらないかもしれないけど
少し話してもいいかな
この先に待ってる自分だけじゃない
繋いでいくんだ誰(shuí)かと誰(shuí)かの明日を
雖然可能是很無(wú)趣的話題
但可以和你稍微聊聊嗎
期盼著未來(lái)的不單是我們自己
亦是串聯(lián)起某人與某人的明天
忘れたくないよ
今この一瞬でさえも
誰(shuí)かの情景の一部で
失くしちゃいけない全部
不想就此忘掉啊
縱使是此時(shí)此刻的這一瞬間
也是某人心中風(fēng)景的一部分
這一切都不該被搞丟
忘れさせないよ
今傍に居てくれること
僕らは情景の一部で
歩むことを止めない
我不會(huì)讓你忘記
現(xiàn)正陪伴彼此身旁這件事
我們都是這風(fēng)景的一部分
所以絕對(duì)不會(huì)停下腳步
つまらないかもしれないけど
少し話してもいいかな
この先に待ってる自分だけじゃない
繋いでいくんだ誰(shuí)かと誰(shuí)かの願(yuàn)いを
雖然可能是很無(wú)趣的話題
但可以和你稍微聊聊嗎
期盼著未來(lái)的不單是我們自己
亦是連繫著某人與某人的願(yuàn)望