ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【水槽】TOKYO DIVER【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-06-21 02:29:25 | 巴幣 2 | 人氣 90


作詞:Shabo
作曲:Shabo
編曲:Shabo
Rap Lyrics:水槽
PV:薬屋?水槽
唄:水槽

中文翻譯:月勳


雨上がりの愚図ついた 街を獨り歩きで
ame agari no guzu tsu i ta     machi wo hitori aruki de
我獨自行走在 雨過天晴的磨蹭街道上

君戀しや夏の日の暗い瞳
kimi koi shi ya natsu no hi no kurai hitomi
你戀愛了 夏日的陰暗眼眸

いつかスキャンダルが
i tsu ka sukyandaru ga
總有一天醜聞將會像

瞬く星の様に翻って
matataku hoshi no you ni hirugaette
閃閃發光的星星一樣轉變

軽くワンダフルな記憶が
karuku wandafuru na kioku ga
輕快且不可思議的記憶

私を弱く弾いた
watashi wo yowaku hiita
軟弱地排斥著我


今日も空中遊泳 宙に舞ったまま ままならない
kyou mo kucyuu yuuei     cyuu ni matta ma ma     ma ma na ra na i
我今天也在空中游泳 懸浮在空中 無法自拔

有楽町Lights 良いんじゃない? 深夜徘徊Tonight
yuuraku cyou LIGHTS     ii n jya nai?     shinya haikai TONIGHT
有樂町Lights 不是很棒嗎? 深夜徘徊的Tonight

とりあえず絶えず回ってる君の聲掻き消したい次第
to ri a e zu tae zu mawatte ru kimi no koe kaki keshi ta i shidai
總之我想消除你那不斷旋轉的聲音

輝いた僕の目を灼いた いや灼きついた
kagayaita boku no me wo yaita     i ya yaki tsu i ta
灼燒著閃閃發光的我的雙眼 不對 它已經烙印其中

また辿り著いた 八重洲の地下街だ
ma ta tadori tsuita     yaesu no chika gai da
我再次抵達了 八重洲的地下街


シャイなハート 私は私
syai na ha-to     watashi wa watashi
害羞的心 我是我

だから東京 愛しているわ
da ka ra toukyou     ai shi te i ru wa
所以我 深愛著東京

ずっと ねぇ ずっと 零れ落ちないで
zutto     nee     zutto     kobore ochi na i de
請你永遠 吶 請你永遠 不要有所流失


ロマンチストお好みの 影が右に左に
romanchisuto okonomi no     kage ga migi ni hidari ni
喜歡浪漫主義者的 影子忽左忽右

恐ろしや壁伝い白い睨み
osoroshi ya kabe tsutai shiroi nirami
令人恐懼 我怒瞪著沿著牆壁的白色

懲りもせずにさ蔓延る
kori mo se zu ni sa habikoru
不記取教訓地蔓延著
 
焼けるほどの泥濘が
yake ru ho do no nukarumi ga
如烈焰般灼熱的泥濘
 
やがて簡単に詰って 私を憎く毆った
ya ga te kantan ni najitte     watashi wo nikuku nagutta
終將簡單地責備 並充滿怨恨地毆打了我


シャイなハート 私は私
syai na ha-to     watashi wa watashi
害羞的心 我是我

だから東京 愛しているわ
da ka ra toukyou     ai shi te i ru wa
所以我 深愛著東京

ずっと ねぇ ずっと 零れ落ちないで
zutto     nee     zutto     kobore ochi na i de
請你永遠 吶 請你永遠 不要有所流失


高層ビル、赤煉瓦、丸の內
kousou biru, aka renga, maru no uchi
高層大廈、紅磚、丸之內

重裝備にまだ栄華で手の內
jyuu soubi ni ma da eiga de te no uchi
我依然戴上了重裝備且手中仍擁有光輝

明かさぬジパングの中心 Not yet
akasanu jipangu no cyuushin     NOT YET
沒有被揭露的日本國的中心 Not yet

東京は日本の東京
toukyou wa nihon no toukyou
東京是日本的東京

City popで止まるClock
CITY POP de tomaru CLOCK
因City pop而停下的Clock

秒針はFrozen 銀座まで10分
byoushin wa FROZEN     ginza ma de jyuppun
秒針是Frozen 靠十分鐘便能到達銀座

息巻いてこうじゃん
iki maite ko u jyan
要是氣勢洶洶的話便會變成這樣嘛

夜は長いから Keep on diving
yoru wa nagai ka ra     KEEP ON DIVING
因為夜晚十分漫長啊 Keep on diving


シャイなハート 私は私
syai na ha-to     watashi wa watashi
害羞的心 我是我

だから東京 愛しているわ
da ka ra toukyou     ai shi te i ru wa
所以我 深愛著東京

ずっと ねぇ ずっと 零れ落ちないで
zutto     nee     zutto     kobore ochi na i de
請你永遠 吶 請你永遠 不要有所流失

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作