作詞:藤田麻衣子
作曲:藤田麻衣子
編曲:藤田麻衣子?Ikoman
唄:藤田麻衣子
中文翻譯:月勳
いつもの三人で
i tsu mo no sannin de
我們?nèi)?/div>
またテーブル囲む
ma ta te-buru kakomu
再次坐在了桌子旁
君は彼女ばかり見(jiàn)て
kimi wa kanojyo ba ka ri mite
你總是注視著她
私は君ばかり見(jiàn)て
watashi wa kimi ba ka ri mite
而我總是注視著你
「それでどうなったの?
"so re de do u natta no?
「然後你和之前說(shuō)過(guò)的那個(gè)人
この前言ってた人」
ko no mae itte ta hito"
結(jié)果如何?」
「今度 映畫観に行くよ
"kondo eiga mi ni iku yo
「下次 我們要一起去看電影
年上でかっこいいんだ」
toshi ue de kakko i i n da"
但比我年紀(jì)大且很帥氣」
そんな人がいるのは
so n na hito ga i ru no wa
這種人存在的事實(shí)
噓じゃない
uso jya na i
並非謊言
ただ“好きな人”というのが
ta da "suki na hito" to i u no ga
但是“喜歡的人”
噓なだけで
uso na da ke de
卻盡是謊言
誰(shuí)も知らない片思い
dare mo shirana i kata omoi
沒(méi)有人知道的單相思
偽物の戀話
nise mono no koi banashi
虛假的戀愛(ài)故事
二人 笑顔で見(jiàn)つめる
futari egao de mitsume ru
你們 滿臉笑容地注視著彼此
抜け殻の私がそこに
nuke gara no watashi ga so ko ni
每當(dāng)失神發(fā)呆的我在那裡
息をするたび
iki wo su ru ta bi
呼吸時(shí)
君に戀しているのに
kimi ni koi shi te i ru no ni
便會(huì)愛(ài)上你
待ち合わせをしても
machi awase wo shi te mo
即使與彼此約定碰面
平気で待たせるし
heiki de matase ru shi
你也總是能若無(wú)其事地讓我等待
これが彼女だったなら
ko re ga kanojyo datta na ra
但如此換做她的話
絶対 遅れないくせに
zettai okure na i ku se ni
你一定 不會(huì)遲到
それで話すことは
so re de hanasu ko to wa
你和我談?wù)摰膶?duì)象
いつも彼女のこと
i tsu mo kanojyo no ko to
總是她
海へ行ったんだとか
umi he itta n da to ka
她去了海邊之類的
ドラマで泣いたんだとか
dorama de naita n da to ka
因?yàn)檫B續(xù)劇而哭了之類的
「いい子なんだよ」なんて
"i i ko na n da yo" na n te
我知道
知ってるよ
shitte ru yo
「她是個(gè)乖孩子」啊
フラれればいいのにって
fu ra re re ba i i no nitte
「只要你被甩的話就好了」
私 思ってる
watashi omotte ru
我 如此想著
空が夕焼けに染まる
sora ga yuuyake ni somaru
天空與
歩道も街の色も
hodou mo machi no iro mo
人行道與街道都染上了黃昏色彩
もしも好きだと言ったら
mo shi mo suki da to itta ra
要是我對(duì)你說(shuō)出喜歡的話
君がもっと遠(yuǎn)くなるだけ
kimi ga motto tooku na ru da ke
你只會(huì)變得更加遙遠(yuǎn)罷了
目と目 合うたび
me to me au ta bi
每當(dāng)我們 四目交接時(shí)
今も惹かれていくのに
ima mo hikare te i ku no ni
我此刻也會(huì)被你所吸引
心の中は誰(shuí)にも見(jiàn)えない
kokoro no naka wa dare ni mo mie na i
我的心中看不見(jiàn)任何人
壊したくない
kowashi ta ku na i
我並不想有所破壞
壊してしまいたい全部
kowashi te shi ma i ta i zenbu
我想就此破壞一切
全部
zenbu
一切
誰(shuí)も知らない片思い
dare mo shirana i kata omoi
沒(méi)有人知道的單相思
偽物の戀話
nise mono no koi banashi
虛假的戀愛(ài)故事
二人 笑顔で見(jiàn)つめる
futari egao de mitsume ru
你們 滿臉笑容地注視著彼此
抜け殻の私がそこに
nuke gara no watashi ga so ko ni
每當(dāng)失神發(fā)呆的我在那裡
息をするたび
iki wo su ru ta bi
呼吸時(shí)
君に戀しているのに
kimi ni koi shi te i ru no ni
便會(huì)愛(ài)上你
目と目 合うたび
me to me au ta bi
每當(dāng)我們 四目交接時(shí)
今も惹かれていくのに
ima mo hikare te i ku no ni
我此刻也會(huì)被你所吸引
-
日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。