ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【Eve】LEO【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-05-29 00:00:04 | 巴幣 1114 | 人氣 266


作詞:Eve
作曲:Eve
編曲:Numa
PV:Mah
唄:Eve

中文翻譯:月勳


面に映る 知らない顔が1つ
minamo ni utsuru     shirana i kao ga hitotsu
一副映照在水面上的 陌生臉龐

何処からきたの 何をしていたの
doko ka ra ki ta no     nani wo shi te i ta no
是從哪裡來的呢 做了些什麼呢

瞬きするたびに 世界は変わり果てて
mabataki su ru ta bi ni     sekai wa kawari hate te
每當(dāng)我眨眼時(shí) 世界便會(huì)徹底改變

終末の狹間で 踴っていたいのさ
syuumatsu no hazama de     odotte i ta i no sa
我想在終點(diǎn)的縫隙起 盡情舞動(dòng)


孤獨(dú)を飼いならした今日も
kodoku wo kai na ra shi ta kyou mo
就連我所馴養(yǎng)著的過去的今天

怠惰な人生に期待を
taida na jinsei ni kitai wo
給予了怠惰的人生期待感

優(yōu)しさを持ち寄り誓いを
yasashi sa wo mochi yori chikai wo
稱讚那份溫柔、告自帶來的誓約和

祈るその姿を稱えよ
inoru so no sugata wo tatae yo
祈禱著的那身姿態(tài)吧


あなたを想い 裏切られるのも
a na ta wo omoi     uragirare ru no mo
在我思念著你 被你背叛的同時(shí)

振りかかるその歪な愛憎
furi ka ka ru so no ibitsu na aizou
也帶著扭曲的愛恨

大丈夫 そっとおどけて吐いた
daijyoubu     sotto o do ke te haita
沒事的 我輕輕地戲弄並吐露而出


愛を満たしておくれよ
ai wo mitashi te o ku re yo
為我充滿愛情吧

まだ死んでなんかいないさ
ma da shinde na n ka i na i sa
我尚未死去啊

心ごと吠えてくれよ
kokoro go to hoe te ku re yo
為我吠叫出整顆心吧


LEO


生まれよう 応答してくれよ
umare yo u     outou shi te ku re yo
誕生在世吧 回答我吧

しがらみも今捨てていけ
shi ga ra mi mo ima sute te i ke
在此刻捨棄障礙物吧

がらんどうなこのままで
ga ra n do u na ko no ma ma de
就這麼維持空虛的現(xiàn)狀吧


立ち向かう化身 その姿を借りて
tachi mukau kashin     so no sugata wo kari te
奮身抵抗的化身 借取那身姿態(tài)吧

柔らかな手に やまぶきの瞳
yawaraka na te ni     ya ma bu ki no hitomi
柔軟的手和 金黃色的雙瞳

しなだれかかる聲 雌伏の時(shí)を経て
shi na da re ka ka ru koe     shifuku no toki wo hete
垂下的聲音 度過了潛伏的時(shí)光

見澄ますこの目さえ 覆ってしまえたら
misumasu ko no me sa e     ootte shi ma e ta ra
要是我甚至能掩蓋 這雙清澈的雙眼的話


疚しさを引きずる力も
yamashi sa wo hiki zu ru chikara mo
無法忘懷內(nèi)疚感的力量也好

水紋を眺める視界も
suimon wo nagame ru shikai mo
眺望著波紋的視線也罷

見返りを求めてる愛も
migaeri wo motome te ai mo
甚至是那在尋求他人回頭的愛

掻きむしった その跡でさえ
kaki mu shitta     so no ato de sa e mo
連那被 搔傷的痕跡也算在內(nèi)


しどろもどろ歩き回れども
shi do ro mo do ro aruki maware do mo
即使我語無倫次地到處徘徊

誰も気付いてくれやしないの
dare mo kizuite ku re ya shi na i no
也沒有人願(yuàn)意注意到我啊

帰る場(chǎng)所さえ 何処かにあったら
kaeru basyo sa e     doko ka ni atta ra
如果有地方 能讓我回去的話


愛を満たしておくれよ
ai wo mitashi te o ku re yo
為我充滿愛情吧

まだ死んでなんかいないさ
ma da shinde na n ka i na i sa
我尚未死去啊

心ごと吠えてくれよ
kokoro go to hoe te ku re yo
為我吠叫出整顆心吧


LEO


生まれよう 応答してくれよ
umare yo u     outou shi te ku re yo
誕生在世吧 回答我吧

しがらみも今捨てていけ
shi ga ra mi mo ima sute te i ke
在此刻捨棄障礙物吧

がらんどうなこのままで
ga ra n do u na ko no ma ma de
就這麼維持空虛的現(xiàn)狀吧


愛を満たしておくれよ
ai wo mitashi te o ku re yo
為我充滿愛情吧


生まれよう 応答してくれ
umare yo u     outou shi te ku re yo
誕生在世吧 回答我吧


愛を満たしておくれよ
ai wo mitashi te o ku re yo
為我充滿愛情吧

君はまだ覚えてるかい
kimi wa ma da oboe te ru ka i
你是否還記得呢

お?jiǎng)eれをさせて
owakare wo sa se te
讓我與你告別吧


LEO


唸れよ 応答してくれよ
unare yo     outou shi te ku re yo
吼叫吧 回答我吧

たまたまそちら側(cè)に居て
ta ma ta ma so chi ra gawa ni ite
我只是偶爾待在了那裡

何も知らないだけ
nani mo shirana i da ke
並一無所知罷了

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作